Hai cercato la traduzione di j’ai foi en ma destinee da Francese a Latino

Francese

Traduttore

j’ai foi en ma destinee

Traduttore

Latino

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Latino

Informazioni

Francese

foi en dieu

Latino

foi en jésus christe

Ultimo aggiornamento 2023-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la foi en dieu

Latino

fides in unum deum

Ultimo aggiornamento 2021-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ai foi en dieu et il guidera ton chemin

Latino

latin

Ultimo aggiornamento 2024-01-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

profession de foi en latin

Latino

professionis fidei latine

Ultimo aggiornamento 2021-05-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la raison de la foi en la croix

Latino

fidei coticula crux

Ultimo aggiornamento 2019-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

en toute bonne foi, en conscience, sincèrement

Latino

ex fide bona, ex bona fide

Ultimo aggiornamento 2010-07-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

jésus prit la parole, et leur dit: ayez foi en dieu.

Latino

et respondens iesus ait illis habete fidem de

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ayant été informés de votre foi en jésus christ et de votre charité pour tous les saints,

Latino

audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

il couvrit leur piété, la foi en lui, que vous avez saisi l'ennemi,

Latino

texitque fides

Ultimo aggiornamento 2018-05-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

mes frères, que votre foi en notre glorieux seigneur jésus christ soit exempte de toute acception de personnes.

Latino

fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

c`est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon père en a disposé en ma faveur,

Latino

et ego dispono vobis sicut disposuit mihi pater meus regnu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

car ceux qui remplissent convenablement leur ministère s`acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi en jésus christ.

Latino

qui enim bene ministraverint gradum sibi bonum adquirent et multam fiduciam in fide quae est in christo ies

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

celui qui se livre à la fraude n`habitera pas dans ma maison; celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.

Latino

similis factus sum pelicano solitudinis factus sum sicut nycticorax in domicili

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

au reste, amenez ici mes ennemis, qui n`ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les en ma présence.

Latino

verumtamen inimicos meos illos qui noluerunt me regnare super se adducite huc et interficite ante m

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

les bonnes manières des premiers romains sont à juste titre louées. cicéron adorait particulièrement les anciens romains parce qu'ils vivaient très sagement. car ils firent beaucoup, mais restèrent silencieux pendant un court instant. parce qu'ils ne voulaient pas du tout de richesses, ils vivaient très heureux ; car l'argent est moins nécessaire aux hommes que la vertu. ils aimaient fidèlement et fermement leurs amis, car sans la foi et la constance, l'amitié ne peut pas durer très longtemps. ils n'adoraient pas moins l'amour de leur patrie que la foi en leurs amis et la piété en leurs parents.

Latino

merito veterum romanorum boni mores laudantur. veteres romanos cicero maxime colebat quod sapientissime vivebant. multum enim agebant sed breviter lauquebantur. quod divitias minime cupiebant, beatissime vivebant; nam pecunia hominibus minus necesseria est quam virtus. amicos fideliter et constanter amabant, nam sine fide et constantia amiticia diutissime manere non potest. non minus amorem erga patriam quam fidem in amicos pietatemque in parentes colebant.

Ultimo aggiornamento 2023-02-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,953,334,840 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK