Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
foi en dieu
foi en jésus christe
Ultimo aggiornamento 2023-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la foi en dieu
fides in unum deum
Ultimo aggiornamento 2021-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ai foi en dieu et il guidera ton chemin
latin
Ultimo aggiornamento 2024-01-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
profession de foi en latin
professionis fidei latine
Ultimo aggiornamento 2021-05-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la raison de la foi en la croix
fidei coticula crux
Ultimo aggiornamento 2019-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en toute bonne foi, en conscience, sincèrement
ex fide bona, ex bona fide
Ultimo aggiornamento 2010-07-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
jésus prit la parole, et leur dit: ayez foi en dieu.
et respondens iesus ait illis habete fidem de
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ayant été informés de votre foi en jésus christ et de votre charité pour tous les saints,
audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il couvrit leur piété, la foi en lui, que vous avez saisi l'ennemi,
texitque fides
Ultimo aggiornamento 2018-05-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mes frères, que votre foi en notre glorieux seigneur jésus christ soit exempte de toute acception de personnes.
fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
c`est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon père en a disposé en ma faveur,
et ego dispono vobis sicut disposuit mihi pater meus regnu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
car ceux qui remplissent convenablement leur ministère s`acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi en jésus christ.
qui enim bene ministraverint gradum sibi bonum adquirent et multam fiduciam in fide quae est in christo ies
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
celui qui se livre à la fraude n`habitera pas dans ma maison; celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.
similis factus sum pelicano solitudinis factus sum sicut nycticorax in domicili
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
au reste, amenez ici mes ennemis, qui n`ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les en ma présence.
verumtamen inimicos meos illos qui noluerunt me regnare super se adducite huc et interficite ante m
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
les bonnes manières des premiers romains sont à juste titre louées. cicéron adorait particulièrement les anciens romains parce qu'ils vivaient très sagement. car ils firent beaucoup, mais restèrent silencieux pendant un court instant. parce qu'ils ne voulaient pas du tout de richesses, ils vivaient très heureux ; car l'argent est moins nécessaire aux hommes que la vertu. ils aimaient fidèlement et fermement leurs amis, car sans la foi et la constance, l'amitié ne peut pas durer très longtemps. ils n'adoraient pas moins l'amour de leur patrie que la foi en leurs amis et la piété en leurs parents.
merito veterum romanorum boni mores laudantur. veteres romanos cicero maxime colebat quod sapientissime vivebant. multum enim agebant sed breviter lauquebantur. quod divitias minime cupiebant, beatissime vivebant; nam pecunia hominibus minus necesseria est quam virtus. amicos fideliter et constanter amabant, nam sine fide et constantia amiticia diutissime manere non potest. non minus amorem erga patriam quam fidem in amicos pietatemque in parentes colebant.
Ultimo aggiornamento 2023-02-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: