Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
foi en dieu
foi en jésus christe
Last Update: 2023-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la foi en dieu
fides in unum deum
Last Update: 2021-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ai foi en dieu et il guidera ton chemin
latin
Last Update: 2024-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
profession de foi en latin
professionis fidei latine
Last Update: 2021-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la raison de la foi en la croix
fidei coticula crux
Last Update: 2019-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il couvrit leur piété, la foi en lui, que vous avez saisi l'ennemi,
texitque fides
Last Update: 2018-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mes frères, que votre foi en notre glorieux seigneur jésus christ soit exempte de toute acception de personnes.
fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem domini nostri iesu christi gloria
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c`est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon père en a disposé en ma faveur,
et ego dispono vobis sicut disposuit mihi pater meus regnu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car ceux qui remplissent convenablement leur ministère s`acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi en jésus christ.
qui enim bene ministraverint gradum sibi bonum adquirent et multam fiduciam in fide quae est in christo ies
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
celui qui se livre à la fraude n`habitera pas dans ma maison; celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.
similis factus sum pelicano solitudinis factus sum sicut nycticorax in domicili
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au reste, amenez ici mes ennemis, qui n`ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les en ma présence.
verumtamen inimicos meos illos qui noluerunt me regnare super se adducite huc et interficite ante m
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les bonnes manières des premiers romains sont à juste titre louées. cicéron adorait particulièrement les anciens romains parce qu'ils vivaient très sagement. car ils firent beaucoup, mais restèrent silencieux pendant un court instant. parce qu'ils ne voulaient pas du tout de richesses, ils vivaient très heureux ; car l'argent est moins nécessaire aux hommes que la vertu. ils aimaient fidèlement et fermement leurs amis, car sans la foi et la constance, l'amitié ne peut pas durer très longtemps. ils n'adoraient pas moins l'amour de leur patrie que la foi en leurs amis et la piété en leurs parents.
merito veterum romanorum boni mores laudantur. veteres romanos cicero maxime colebat quod sapientissime vivebant. multum enim agebant sed breviter lauquebantur. quod divitias minime cupiebant, beatissime vivebant; nam pecunia hominibus minus necesseria est quam virtus. amicos fideliter et constanter amabant, nam sine fide et constantia amiticia diutissime manere non potest. non minus amorem erga patriam quam fidem in amicos pietatemque in parentes colebant.
Last Update: 2023-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: