Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pour vivre plus honnêtement
honestius
Ultimo aggiornamento 2022-09-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mourir pour renaître meilleur
tenore transferre
Ultimo aggiornamento 2014-09-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mourir pour une noble cause
mourir pour noble cause juin
Ultimo aggiornamento 2020-03-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pour vivre heureux vivons cachés
bene vixit qui bene latuit
Ultimo aggiornamento 2013-06-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pour vivre heureux, vivons cachés
vivamus beatus, vivet occultatum
Ultimo aggiornamento 2021-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
protéger servir mourir pour les siens
protecta tua
Ultimo aggiornamento 2023-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vivre pour aimer, aimer pour vivre
Ultimo aggiornamento 2013-03-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
doux et glorieux de mourir pour l'allemagne
pro amigo
Ultimo aggiornamento 2022-04-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il est doux et beau de mourir pour sa famille
liberum
Ultimo aggiornamento 2013-04-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il est doux et honorable de mourir pour sa patrie
dulce et decorum est pro patria mori
Ultimo aggiornamento 2012-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il est doux et noble de mourir pour la patrie.
dulce et decorum est pro patria mori.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il est doux et approprié de mourir pour l'allemagne
non scholae sed vitae discimus
Ultimo aggiornamento 2024-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
qui, alors, pour vivre comme il veut, sauf que pour celui qui vit
quis igitur vivit ut vult, nisi qui recta sequitur
Ultimo aggiornamento 2020-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
car tous ont mis de leur superflu, mais elle a mis de son nécessaire, tout ce qu`elle possédait, tout ce qu`elle avait pour vivre.
omnes enim ex eo quod abundabat illis miserunt haec vero de penuria sua omnia quae habuit misit totum victum suu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ittaï répondit au roi, et dit: l`Éternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant! au lieu où sera mon seigneur le roi, soit pour mourir, soit pour vivre, là aussi sera ton serviteur.
et respondit ethai regi dicens vivit dominus et vivit dominus meus rex quoniam in quocumque loco fueris domine mi rex sive in morte sive in vita ibi erit servus tuu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
or, il ne dit pas cela de lui-même; mais étant souverain sacrificateur cette année-là, il prophétisa que jésus devait mourir pour la nation.
hoc autem a semet ipso non dixit sed cum esset pontifex anni illius prophetavit quia iesus moriturus erat pro gent
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alors abischaï, fils de tseruja, prit la parole et dit: schimeï ne doit-il pas mourir pour avoir maudit l`oint de l`Éternel?
respondens vero abisai filius sarviae dixit numquid pro his verbis non occidetur semei quia maledixit christo domin
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: