Hai cercato la traduzione di seigneur nous te pions da Francese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Latin

Informazioni

French

seigneur nous te pions

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Latino

Informazioni

Francese

seigneur, nous voyons des enfants

Latino

medicus amicorum pueros curat

Ultimo aggiornamento 2015-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

nous te saluons

Latino

nous te saluons aussi

Ultimo aggiornamento 2023-04-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

et nous te conjurons,

Latino

et obsecramus,

Ultimo aggiornamento 2010-06-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

alors nous te laisseront en vie.

Latino

tunc vivum.

Ultimo aggiornamento 2014-04-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

nous te souhaitons un joyeux anniversaire

Latino

volo vobis felix natalis

Ultimo aggiornamento 2021-02-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

nous te le demandons, écoute-nous.

Latino

te rogamus, audi nos

Ultimo aggiornamento 2014-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

et dieu, qui a ressuscité le seigneur, nous ressuscitera aussi par sa puissance.

Latino

deus vero et dominum suscitavit et nos suscitabit per virtutem sua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

attends-tu que nous te piquions de l’aiguillon?

Latino

num exspectas dum te stimulis fodiamus?

Ultimo aggiornamento 2010-06-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

ils dirent: pardon! mon seigneur, nous sommes déjà descendus une fois pour acheter des vivres.

Latino

locuti sunt oramus domine ut audias iam ante descendimus ut emeremus esca

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

ils crieront vers moi: mon dieu, nous te connaissons, nous israël!

Latino

me invocabunt deus meus cognovimus te israhe

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

maintenant, ô notre dieu, nous te louons, et nous célébrons ton nom glorieux.

Latino

nunc igitur deus noster confitemur tibi et laudamus nomen tuum inclitu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l`Éternel nous fera.

Latino

cumque nobiscum veneris quicquid optimum fuerit ex opibus quas nobis traditurus est dominus dabimus tib

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

nous te ferons des colliers d`or, avec des points d`argent. -

Latino

dum esset rex in accubitu suo nardus mea dedit odorem suu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

et dirent: seigneur, nous nous souvenons que cet imposteur a dit, quand il vivait encore: après trois jours je ressusciterai.

Latino

dicentes domine recordati sumus quia seductor ille dixit adhuc vivens post tres dies resurga

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

et quand même je me glorifierais un peu trop de l`autorité que le seigneur nous a donnée pour votre édification et non pour votre destruction, je ne saurais en avoir honte,

Latino

nam et si amplius aliquid gloriatus fuero de potestate nostra quam dedit dominus in aedificationem et non in destructionem vestram non erubesca

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

ton père a rendu notre joug dur; maintenant allège cette rude servitude et le joug pesant que nous a imposé ton père. et nous te servirons.

Latino

pater tuus durissimo iugo nos pressit tu leviora impera patre tuo qui nobis gravem inposuit servitutem et paululum de onere subleva ut serviamus tib

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, nous te célébrerons éternellement; de génération en génération nous publierons tes louanges.

Latino

ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur via

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

comment échapperons-nous en négligeant un si grand salut, qui, annoncé d`abord par le seigneur, nous a été confirmé par ceux qui l`ont entendu,

Latino

quomodo nos effugiemus si tantam neglexerimus salutem quae cum initium accepisset enarrari per dominum ab eis qui audierunt in nos confirmata es

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

achève la semaine avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l`autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles années.

Latino

imple ebdomadem dierum huius copulae et hanc quoque dabo tibi pro opere quo serviturus es mihi septem annis alii

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Francese

la maitresse est assise entre les jeunes filles; les jeunes filles se lèvent et elles disent: 'nous te félicitons, servante'

Latino

era sedet inter puellas; puellae surgunt ad dicendum: 'serva, tibi gratulamur'.

Ultimo aggiornamento 2015-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,792,609,046 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK