Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
silencieux, doux
tacita
Ultimo aggiornamento 2016-01-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
look silencieux avdi
avdi
Ultimo aggiornamento 2021-02-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sans soleil je suis silencieux
sine sole sileo
Ultimo aggiornamento 2023-02-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
osez avoir l'air silencieux
aude vide tace
Ultimo aggiornamento 2020-09-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
catalina est prêt negareque silencieux
senator unus dormit. insolitum petasum in capite habet
Ultimo aggiornamento 2020-03-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tous les hommes et les femmes étaient immédiatement silencieux
viri libriores quam feminae sunt
Ultimo aggiornamento 2020-03-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ne te trompe pas, je suis silencieux mais je m'occupe de ton cas
faciam equidem, sed curam quieto sum iudicio
Ultimo aggiornamento 2016-05-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il se tiendra solitaire et silencieux, parce que l`Éternel le lui impose;
ioth sedebit solitarius et tacebit quia levavit super s
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sans soleil je suis silencieux légende d'un cadran solaire vu à palma de majorque espagne
sine sole sileo
Ultimo aggiornamento 2023-09-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
les bonnes manières des premiers romains sont à juste titre louées. cicéron adorait particulièrement les anciens romains parce qu'ils vivaient très sagement. car ils firent beaucoup, mais restèrent silencieux pendant un court instant. parce qu'ils ne voulaient pas du tout de richesses, ils vivaient très heureux ; car l'argent est moins nécessaire aux hommes que la vertu. ils aimaient fidèlement et fermement leurs amis, car sans la foi et la constance, l'amitié ne peut pas durer très longtemps. ils n'adoraient pas moins l'amour de leur patrie que la foi en leurs amis et la piété en leurs parents.
merito veterum romanorum boni mores laudantur. veteres romanos cicero maxime colebat quod sapientissime vivebant. multum enim agebant sed breviter lauquebantur. quod divitias minime cupiebant, beatissime vivebant; nam pecunia hominibus minus necesseria est quam virtus. amicos fideliter et constanter amabant, nam sine fide et constantia amiticia diutissime manere non potest. non minus amorem erga patriam quam fidem in amicos pietatemque in parentes colebant.
Ultimo aggiornamento 2023-02-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: