Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
entendre le cri du peuple
e kore e wareware koe te hunga
Ultimo aggiornamento 2022-02-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nations, réjouissez-vous avec son peuple!
tenei ano tetahi kupu ana, kia hari tahi, e nga tauiwi, me tana iwi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et le peuple se reposa le septième jour.
na ka noho te iwi i te ra whitu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
abraham se prosterna devant le peuple du pays.
na ka tuohu a aperahama i te aroaro o nga tangata whenua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ils seront mon peuple, et je serai leur dieu.
a ko ratou hei iwi maku, ko ahau hoki hei atua mo ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
josué donna cet ordre aux officiers du peuple:
na ka whakahau a hohua i nga rangatira o te iwi, ka mea
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le même jour, moïse donna cet ordre au peuple:
i whakahau hoki a mohi i te iwi i taua rangi ano, i mea
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
moïse descendit vers le peuple, et lui dit ces choses.
a heke atu ana a mohi ki te iwi, korero ana ki a ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et pharaon attela son char, et il prit son peuple avec lui.
na ka here ia i tana hariata, i mauria ano hoki e ia tona iwi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
l`Éternel exauça Ézéchias, et il pardonna au peuple.
na, ka whakarongo a ihowa ki a hetekia, a whakaorangia ana e ia te iwi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il jugera ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité.
mana e whakawa tou iwi i runga i te tika, au rawakore i runga i te whakawa tika
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il rendit son peuple très fécond, et plus puissant que ses adversaires.
na ka tino whakanuia e ia tana iwi: a ka meinga ratou kia kaha ake i o ratou hoariri
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
chefs du peuple: pareosch, pachath moab, Élam, zatthu, bani,
ko nga rangatira o te iwi; ko paroho, ko pahata moapa, ko erama, ko tatu, ko pani
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur en se profanant.
kaua ia, he ariki nei no tona iwi, e whakapoke i a ia kia noa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
car l`Éternel jugera son peuple, et il aura pitié de ses serviteurs.
ka whakawa hoki a ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
car la multitude du peuple suivait, en criant: fais-le mourir!
i aru hoki te huihui o te iwi, me te karanga, whakamatea ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
paul voulait se présenter devant le peuple, mais les disciples l`en empêchèrent;
a, i a paora e mea ana kia tomo ki roto ki te iwi, kihai ia i tukua e nga akonga
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
de kibroth hattaava le peuple partit pour hatséroth, et il s`arrêta à hatséroth.
na ka turia atu e te iwi i kipiroto hataawa ki hateroto; a noho ana i hateroto
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
car l`Éternel ne délaisse pas son peuple, il n`abandonne pas son héritage;
e kore hoki a ihowa e panga i tana iwi, e kore ano e whakarere i tona kainga tupu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le peuple s`écria: voix d`un dieu, et non d`un homme!
na ko te karangatanga a te huihui, he reo atua, ehara i to te tangata
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: