Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- vérifiez bien sous la végétation
با دقت بررسي کن
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il n'y a plus de végétation.
اونجا اصلا سبز نيست
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les striations des roches, la végétation luxuriante.
شکافهاي صخره، پوشش گياهي سبز.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
j'admirais cette végétation, c'est énorme !
اين گياه منو شگفتزده کرده، خيلي بزرگه
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vous savez, les cactus, la végétation, ce genre de choses.
ميدونين ، کاکتوس ها پوشش گياهي ،محيط زيست اينجور چيزا
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mais ces arbres, cette végétation, portaient-ils des feuilles ?
آيا اين درختان و گياهان برگ هم داشتند؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
depuis 1945, 17% de la végétation planétaire a été irrémédiablement détruite.
بعد از 1945 17%زمين ، سطح زمين بطور تغيير ناپذير زيان ديده است
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sauf les moustiques, peut-être. il n'y a pas de végétation !
شايد فقط حشره باشه،اما گياه پيدا نميشه
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du calcaire, de l'asphalte, de la poussière de briques, de la végétation.
-چي؟ شکلات؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sacrée merde... la végétation explosant autour de nous, l'écorce arrachée des arbres.
زير رگبار سنگين بوديم... انگار علفزارهاي اطراف ما با برخورد تيرها تيکه تيکه ميشدن، شاخههاي درختها کَنده ميشدن.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
avant les arbres, la plus grande végétation n'arrivait qu'à la hauteur de la taille.
قبل از درختان، بلندترین گیاهان، تا ارتفاع کمر رشد رشد میکردند.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elle est semblable à une eau que nous faisons descendre du ciel; la végétation de la terre se mélange à elle. puis elle devient de l'herbe desséchée que les vents dispersent.
(ای پیامبر!) زندگی دنیا را برای آنان به آبی تشبیه کن که از آسمان فرو میفرستیم؛ و بوسیله آن، گیاهان زمین (سرسبز میشود و) در هم فرومیرود. امّا بعد از مدتی میخشکد؛ و بادها آن را به هر سو پراکنده میکند؛ و خداوند بر همه چیز تواناست!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et si nous envoyons un vent et qu'ils voient jaunir [leur végétation], ils demeurent après cela ingrats (oubliant les bienfaits antérieurs).
اگر ما بادی (داغ و سوزان) را وزان سازیم و بر اثر آن (افراد ضعیفالایمان) زراعت و باغ خود را زرد و پژمرده ببینند، راه ناشکری و کفران پیش میگیرند. [[«رَأَوْهُ»: آن را ببینند. مرجع ضمیر (ه)، نبات مفهوم از سیاق است. نبات در اصل مصدر است شامل قلیل و کثیر میگردد، و در اینجا مراد باغها و کشتها و علفزارها است. «مُصْفَرّاً»: زردرنگ. مراد پژمرده است. «لَظَلُّوا ... یَکْفُرُونَ»: کفران نعمت میکنند. کفر میورزند.]]
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: