Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
que cela soit illustratif du succès que nous espérons et que nous attendons tous de la présidence italienne.
espero que tal seja um prenúncio dos êxitos que esperamos e desejamos para a presidência italiana.
a titre illustratif, la répartition des ressources affectées au secteur spatial en 2000 figure ci-dessous.
a título ilustrativo, é seguidamente apresentada a distribuição dos recursos afectados ao sector espacial no ano 2000.
a titre illustratif, certaines dispositions du règlement concernant le champ de compétence des organes de décision de la société européenne doivent être vérifiées plus concrètement.
importa examinar mais detidamente determinadas disposições do regulamento, nomeadamente as atinentes à competência dos órgãos de decisão da sociedade europeia.
l'analyse des scénarios a un caractère purement illustratif et se borne à étudier les impacts, les défis et les risques liés aux différentes manières de moderniser le système énergétique.
a análise de cenários tem carácter ilustrativo, examinando os efeitos, desafios e oportunidades das formas possíveis de modernizar o sistema energético.
bref, le compromis atteint est illustratif de l’ approche audacieuse et ambitieuse que nous devrions tous adopter envers ce secteur essentiel des transports.
em suma, o compromisso a que se chegou revela a visão corajosa e de futuro que todos devemos partilhar neste importante sector dos transportes.
bien que la subvention ne soit octroyée que sur base du programme prévu pour l'exercice 2000, veuillez également joindre un résumé des activités menées au cours de l'exercice précédent à titre illustratif.
apesar de a assistência financeira ser concedida apenas com base no programa apresentado para 2000, deverá também ser anexado um resumo das actividades realizadas durante o ano anterior para fins de orientação.
bien sûr, il est encore plus illustratif que les chefs d' etat et de gouvernement européens aient décidé que nous sommes établis à bruxelles, luxembourg et strasbourg et que nous devons nous réunir à strasbourg douze fois par an.
mais marcante ainda é naturalmente o facto de os dirigentes governamentais europeus terem deliberado que devemos estar estabelecidos em bruxelas, luxemburgo e estrasburgo e reunir doze vezes por ano nesta última cidade.
"que ce soit à titre limitatif ou illustratif, le projet à l'examen ne dresse pas de liste de motifs justifiant une telle interdiction de culture, dont les États membres pourraient se servir pour en apprécier l'opportunité.
"o projecto não contém qualquer lista de motivos, peremptórios ou exemplificativos, que possam servir de ponto de referência aos estados‑membros para uma proibição de cultivo.