Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
laisser faire, attendre et constater les évolutions en espérant pouvoir corriger les effets les plus néfastes,
não interferir, esperar e constatar os desenvolvimentos, esperando poder corrigir os efeitos mais perniciosos,
en matière de marchés publics, laisser faire le marché est également erroné en ce qui concerne le personnel.
a submissão dos contratos públicos a um concurso público é um assunto problemático para os trabalhadores.
il serait contradictoire que le fse fixe les salaires. les partenaires sociaux en sont parfaitement capables et nous devons les laisser faire.
seria incoerente deixar o fse encarregar-se das negociações salariais, pois trata-se de uma matéria que os parceiros sociais têm capacidade para assumir e que devia ser deixada ao cuidado das suas capacidades de negociação.
ni prêcher les effets miraculeux des simples lois du marché d'un laisser faire et du seul principe d'une libre concurrence.
nem preconizar, como panaceia milagrosa, a obediência às leis do mercado, ao "laisser faire" e ao princípio da livre concorrência.
la meilleure façon de régler le mécanisme de compensation, je pense, est de laisser faire les acteurs sur le marché sans immixtion extérieure.
quanto a mim, é preferível resolver o caso da compensação entre as partes do mercado envolvidas e sem ingerência externa.
on ne peut pas rester passif, se laisser faire par un film européen, il faut le lire, et pour le lire, il faut apprendre à lire.
não podemos continuar a ver passivamente um filme europeu, ou, simplesmente, a deixarmo-nos enlevar por ele. É preciso lê-lo e para o ler é preciso aprender a fazê-lo.
ces données excluent toute politique de laisser-faire qui conduirait à accélérer les départs et l'abandon de certaines zones moins favorisées.
estes dados excluem qualquer política de não-intervenção, que aceleraria as partidas e o abandono de certas zonas menos favorecidas.
c' est pourquoi enfin, il est temps tout simplement, de rompre avec le laisser-faire qui a caractérisé l' ère brittan.
finalmente, é por essa razão que é tempo de romper, pura e simplesmente, com a filosofia do" deixa correr" que caracterizou a era brittan.
les tchèques donnent tous les signes d' un comportement responsable et correct, dans le respect des normes en vigueur au niveau international. nous devrions les laisser faire.
os checos dão todas as mostras de se comportarem de forma responsável e correcta segundo normas internacionalmente aceites, e deveríamos deixá-los prosseguir assim.