Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
un jour que les fils et les filles de job mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné,
Într'o zi, pe cînd fiii şi fiicele lui iov mîncau şi beau vin în casa fratelui lor celui întîi-născut,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il aurait bien voulu se rassasier des carouges que mangeaient les pourceaux, mais personne ne lui en donnait.
mult ar fi dorit el să se sature cu roşcovele, pe cari le mîncau porcii, dar nu i le da nimeni.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et nous n'avons envoyé avant toi que des messagers qui mangeaient de la nourriture et circulaient dans les marchés.
noi n-am trimis înaintea ta decât trimişi ce mâncau bucate şi umblau prin pieţe. i-am făcut pe unii o încercare pentru alţii.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
au bout de dix jours, ils avaient meilleur visage et plus d`embonpoint que tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi.
după cele zece zile, ei erau mai bine la faţă şi mai graşi decît toţi tinerii cari mîncau din bucatele împăratului.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et l'autre dit: «et moi, je me voyais portant sur ma tête du pain dont les oiseaux mangeaient.
celălalt spuse: “eu am visat un vis în care se făcea că duceam pe cap pâine din care ciuguleau păsările.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce qui arriva du temps de lot arrivera pareillement. les hommes mangeaient, buvaient, achetaient, vendaient, plantaient, bâtissaient;
ce s'a întîmplat în zilele lui lot, se va întîmpla aidoma: oamenii mîncau, beau, cumpărau, vindeau, sădeau, zideau;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il parlait encore, lorsqu`un autre vint et dit: tes fils et tes filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné;
pe cînd vorbea el încă, a venit un altul şi a zis: ,,fiii tăi şi fiicele tale mîncau şi beau vin în casa fratelui lor întîi-născut.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dans la corbeille la plus élevée il y avait pour pharaon des mets de toute espèce, cuits au four; et les oiseaux les mangeaient dans la corbeille au-dessus de ma tête.
În coşul de deasupra de tot erau tot felul de bucate pentru faraon: prăjituri coapte în cuptor; şi păsările mîncau din coşul care era deasupra de tot pe capul meu.``
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il arriva, un jour de sabbat appelé second-premier, que jésus traversait des champs de blé. ses disciples arrachaient des épis et les mangeaient, après les avoir froissés dans leurs mains.
Într'o zi de sabat, s'a întîmplat că isus trecea prin lanurile de grîu. ucenicii lui smulgeau spice de grîu, le frecau cu mînile, şi le mîncau.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
car, dans les jours qui précédèrent le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu`au jour où noé entra dans l`arche;
În adevăr, cum era în zilele dinainte de potop, cînd mîncau şi beau, se însurau şi se măritau, pînă în ziua cînd a intrat noe în corabie,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: