Hai cercato la traduzione di au destin da Francese a Russo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Russo

Informazioni

Francese

au destin

Russo

destiny

Ultimo aggiornamento 2014-01-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

crois-tu au destin ?

Russo

Ты веришь в судьбу?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

personne ne veut fournir d'otages au destin.

Russo

Никто не хочет быть игрушкой в руках судьбы.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

le destin de l'afrique est lié au destin du monde.

Russo

38. Судьба Африки неотделима от судеб мира.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

les questions de développement sont inextricablement liées au destin des nations.

Russo

Вопросы развития неразрывным образом связаны с судьбой наций.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la pauvreté est depuis trop longtemps inhérente au destin des petits États.

Russo

Судьба малых государств слишком долго связана с нищетой.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

par notre existence même, nous sommes liés au destin de l'humanité tout entière.

Russo

Наша судьба тесно переплетена с судьбой всего человечества.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

nous décidons de mettre un terme au destin de l'ombre et de l'effacement.

Russo

Мы исполнены решимости положить конец прозябанию в тени и забвении.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

À ce jour, aucune explication satisfaisante n'a été donnée quant au destin des 12 autres.

Russo

На сегодняшний момент так и нет удовлетворительных объяснений о судьбах остальных 12 человек.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

ce qui est au coeur des problèmes que pose le génocide doit transcender les considérations relatives au destin de groupes de victimes.

Russo

Ключевые проблемы геноцида выходят за рамки таких соображений, как судьба отдельных групп людей, страдающих от него.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

il est clair pour tout le monde que les risques sanitaires ne tiennent pas uniquement au style de vie, mais au destin.

Russo

Всем ясно, что опасность здоровью несет не только уровень жизни, но и судьба человека.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

les travaux de la cour internationale de justice ont été étroitement liés au destin de la namibie, dans lequel elle a joué un rôle prépondérant.

Russo

Работа Международного Суда тесно связана с судьбой Намибии, в которой он принял столь большое участие.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

dans la grèce antique, une nouvelle sensibilité s'est fait jour quant au destin de l'homme après la mort.

Russo

В древней Греции возник новый интерес к вопросу о существовании после смерти.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

nous pensons également qu'il existe un lien direct entre le processus de paix et la participation de la population au destin politique de notre pays.

Russo

Мы также считаем, что существует прямая взаимосвязь между мирным процессом и участием населения в решении политической судьбы нашей страны.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

pour terminer, je voudrais réaffirmer que nous sommes une seule et même famille au destin commun et que nous devons militer en faveur d'une société mondiale plus prospère.

Russo

В заключение позвольте еще раз напомнить о том, что мы - единая семья с общей судьбой, и мы должны быть привержены идее более процветающего глобального общества.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

il s'agit d'une cause liée au destin d'un peuple qui a connu les plus graves injustices et persécutions de l'histoire moderne.

Russo

Речь идет о деле, затрагивающем судьбу народа, на долю которого выпали величайшие в современной истории несправедливость и гонения.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

alors que tant de dirigeants sont réunis ici pour réaffirmer solennellement leur attachement à la charte des nations unies, il est paradoxal que des décisions cruciales touchant au destin de l'humanité soient prises par une poignée de pays.

Russo

Я считаю поистине парадоксальным, что в момент, когда так много мировых лидеров собрались, с тем чтобы торжественно подтвердить приверженность Уставу Организации Объединенных Наций, когда речь идет о принятии важных решений, затрагивающих судьбу человечества, такие решения принимаются горсткой стран.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

dans un monde au destin commun, globalisé et connecté, la mise en œuvre de mécanismes efficaces pour l'éradication de la pauvreté de zones et de territoires spécifiques apparaît comme un engagement indispensable de la communauté internationale.

Russo

В мире с единой судьбой, глобализованном и взаимосвязанном, создание эффективных механизмов для искоренения нищеты в конкретных зонах и на конкретных территориях представляется необходимым обязательством международного сообщества.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

les conséquences de grossesses précoces, fréquentes et trop nombreuses étaient imputées au destin, à la fatalité ou à la volonté divine et non pas à des pratiques culturelles et sociales opprimantes ni au désintérêt des pouvoirs publics à l'égard des services de santé génésique.

Russo

Последствия раннего, частого или чрезмерного деторождения объяснялись волей судьбы, фортуны или божьим промыслом и не рассматривались как результат деспотичных культурных обычаев и социальной практики или пренебрежительного правительственного отношения к услугам в сфере репродуктивного здоровья.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

il convient certainement de rendre hommage aux fondateurs de l'onu pour leur sagesse et leur puissance de vision mais nous ne devons pas oublier que le mécanisme qu'ils ont mis au service de notre responsabilité collective face au destin du monde était conçu pour une autre époque.

Russo

Надо, конечно, отдать должное отцам - основателям Организации Объединенных Наций за их мудрость и прозорливость, но не надо забывать, что созданный ими механизм коллективной ответственности за судьбы мира был рассчитан на другую эпоху.

Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,024,010,338 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK