Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
"a) faire du carnaval une entreprise nationale, culturelle et commerciale viable.
"а) превратить карнавал в жизнеспособное национальное, культурное и коммерческое предприятие;
lancement de 2 campagnes sur le programme de désarmement, démobilisation et réinsertion à l'occasion du carnaval
организовано 2 кампании в поддержку проведения карнавала, посвященного процессу в связи с процессом разоружения, демобилизации и реинтеграции
3. tandis que les festivités du carnaval touchent à leur fin, la situation en haïti demeure sûre et stable.
3. Карнавальные празднества приближаются к концу, и в Гаити сохраняется спокойная и стабильная обстановка.
8. il n'y a eu ni contact ni affrontement entre les participants bosniaques à la procession et les participants au carnaval
8. Между боснийцами-участниками процессии и участниками карнавала не было ни контактов, ни столкновений.
le cortège aurait manifestement pu se rendre jusqu'au cimetière sans avoir le moindre contact avec les participants au carnaval.
Очевидно, что процессия могла продвигаться в направлении кладбища без вступления в какие-либо контакты с участниками карнавала.
des petites filles déguisées se reposent sur le bord de la route durant la parade des enfants du carnaval de notting hill gate, le dimanche 26 août 2007 photo de cristiano betta
Девушки в костюмах отдыхают на улице во время детского парада в рамках карнавала Ноттинг-Хилл, воскресенье 26 августа 2007 года. Фото Кристиана Бетта.
139. après consultation des partenaires intersectoriels, il a été convenu de rééditer la campagne du carnaval de 2008 - >.
139. По итогам консультаций с партнерами из других секторов было решено провести в 2008 году новую карнавальную кампанию под лозунгом >.
citons entre autres la fauconnerie, les défilés colorés du carnaval de la région de hlinsko, la danse populaire masculine du verbuňk et la célébration unique en son genre de la chevauchée des rois.
Они включают в себя соколиную охоту, красочные мясопустные карнавалы в регионе Глинецко, мужской народный танец вербуньк и уникальную церемонию, называемую «Езда королей».
le carnaval se prolonge actuellement pendant plus de deux jours : les orchestres d’enfants défilent le dimanche, veille du lundi férié réservé aux adultes.
Карнавал празднуется на протяжении двух дней. В воскресенье перед официальным праздником проводят детский парад, а на следующий день карнавал для взрослых.