Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tout est ruiné.
Всё уничтожено.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vous m'avez ruiné
ты погубил меня
Ultimo aggiornamento 2020-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu as ruiné ma vie.
Ты разрушил мою жизнь.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le scandale a ruiné sa carrière.
Скандал разрушил его карьеру.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le développement sera ruiné par la sécheresse et la famine.
Процесс развития будет подорван засухой и голодом.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mais le coup porté récemment par israël avait ruiné ces espoirs.
Однако последний удар, нанесенный Израилем, разрушил эти надежды.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
le pays est ruiné par 10 ans de guerre civile et la pauvreté reste endémique et omniprésente.
Продолжавшийся в течение десяти лет гражданский конфликт причинил заметный ущерб стране, где наблюдается массовая и повсеместная нищета.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cet acte de trahison a ruiné le processus de paix, qui n'est toujours pas rétabli.
Этот вероломный акт нанес сокрушительный удар по так и не вставшему на ноги мирному процессу.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dans un pays ruiné par trente ans de guerre, un contrôle gouvernemental sur les infrastructures aurait été nécessaire.
В стране, разрушенной тридцатью годами войны, государственный контроль над инфраструктурой был бы необходим.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
au xxe siècle, il émanait des États dominants et les statistiques montrent bien que ce phénomène a ruiné la plupart des pays en développement.
В xx веке ее авторами выступали ведущие державы, и, как показывает статистика, это привело к хаосу в большинстве государств развивающего мира.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en contournant la conférence du désarmement, on a affaiblit et ruiné le processus multilatéral et la signification de l'effort collectif.
Принятие решения в обход Конференции по разоружению ослабило демократический процесс многосторонности, равно как и значение коллективных усилий, и нанесло по ним сокрушительный удар.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il faut qu'il soit couvert de ridicule, qu'il soit considéré comme celui qui a ruiné et endetté le pays.
Пусть он станет всеобщим посмешищем и пусть на него показывают как на человека, который погубил страну и втянул ее в долги.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cette crise a mis en évidence, et même exacerbé, la vulnérabilité des économies mondiales intégrées, ruiné les efforts de développement et mis à mal la sécurité collective.
Этот кризис продемонстрировал -- и, по сути, усугубил -- уязвимость интегрированной мировой экономики, подорвал усилия, нацеленные на развитие, и создал угрозу коллективной безопасности.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en outre, le régime a totalement ruiné le pays en détruisant ses bases économiques, culturelles et sociales, ainsi que d'autres piliers fondamentaux.
Кроме того, при этом режиме были разрушены экономические, культурные, общественные и другие важнейшие основы жизни страны, в результате чего она оказалась в полном упадке.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ce terrible accident a eu un coût humain considérable et a ruiné les économies de l'ukraine, du bélarus et de la fédération de russie, qui ont été les plus durement frappés.
Эта ужасная авария стоила жизни очень многим людям и нанесла серьезнейший ущерб экономике Украины, Беларуси и Российской Федерации -- наиболее пострадавших стран.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qalqiliya et tulkarem ne sont plus que des villes fantômes: leur isolement de la cisjordanie y a ruiné le commerce et les cultivateurs des zones environnantes n'arrivent plus à commercialiser leurs récoltes.
Калькилья и Тулькарем превратились в города-призраки: в результате изоляции от Западного берега их коммерческая жизнь пришла в упадок, и крестьяне в окрестностях этих городов более не имеют возможности продавать свои продукты на местном рынке.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il a ruiné le venezuela et se rapproche aujourd'hui des usa. rapprochement définitif de cuba avec les usa de peur d'une nouvelle période spéciale après la faillite imminente du venezuela ?
Куба приближается к Соединенным Штатам из-за страха Особого Периода после неминуемого разрушения Венесуэлы?
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
après une guerre civile qui a ruiné l'économie nationale, le burundi ne peut pas mener à bien ce programme de désenclavement intérieur et extérieur destiné à lutter contre la pauvreté sans l'appui de la communauté internationale.
52. После гражданской войны, которая привела к крушению национальной экономики, Бурунди не могла удовлетворительно осуществлять эту программу прекращения внутренней и внешней изоляции, направленную на борьбу с нищетой, без поддержки международного сообщества.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
16. le faible taux d'exécution du pacte national et l'insécurité croissante dans le nord du mali ont ruiné les perspectives d'exécution en 1994 d'un programme de rapatriement organisé.
16. Медленное осуществление Национального пакта и ухудшение положения с точки зрения безопасности в северной части Мали отрицательно сказались на перспективах осуществления организованной программы репатриации в 1994 году.
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: