Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
si la victime est inconsciente ou prise de convulsions, ne rien administrer oralement et ne pas faire vomir.
Если пострадавший находится без сознания или в судорогах, НЕ вводите ему ничего перорально и НЕ провоцируйте рвоту.
au commissariat de new karachi, il aurait été suspendu par les pieds et torturé jusqu'à vomir du sang.
В полицейском участке Нового Карачи он якобы был подвешен за ноги вниз головой, и в этом положении его пытали до рвоты кровью.
il aurait passé les deux jours suivants allongé sur un sofa, incapable de se tenir debout ou de supporter la lumière, et continuant de vomir.
Последующие два дня он постоянно лежал, будучи не в силах встать, его раздражал яркий свет и попрежнему мучили приступы тошноты.
après lui avoir fait avaler de grandes quantités d'eau, des agents des bsf se seraient assis sur son estomac ballonné, ce qui l'avait fait vomir.
Кроме того, его заставляли пить воду в больших количествах, после чего военнослужащие садились ему на живот, провоцируя у него рвоту.
@wendelherz: avais le sentiment, au début, que je ne pouvais rien ajouter du tout, et ensuite peu à peu tout remonte et j'ai envie de vomir. #aufschrei
@wendelherz: Вначале чувство, что я уже ничего не могу добавить к этим историям. А потом стали всплывать все новые и новые воспоминания, и возникло ощущение, что меня от этого всего просто тошнит. #aufschrei