Hai cercato la traduzione di très bonne fete des mères avec ... da Francese a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Spanish

Informazioni

French

très bonne fete des mères avec eric et xavier

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Spagnolo

Informazioni

Francese

pourcentage des mÈres avec un emploi

Spagnolo

porcentaje de madres que trabajan

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

' " pourcentage des mÈres avec un emploi

Spagnolo

porcentajes de madres con empleos remunerados

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

emprisonnement des femmes enceintes et des mères avec bébés

Spagnolo

reclusión de mujeres embarazadas y madres con lactantes

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

taux d’emploi des mères avec enfants de 3 ans

Spagnolo

tasa de empleo de madres de niños de 3 años

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

dispositions plus détaillées relatives au traitement des mères avec nourrissons dans les prisons; et

Spagnolo

disposiciones más detalladas con respecto al trato dispensado a madres con bebés en prisión; y

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

* les différents modèles de procédures adaptables à des mères avec nourrissons;

Spagnolo

diferentes tipos de medidas para las madres con bebés;

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en outre, plus de 100 foyers accueillent des femmes seules, des mères avec leurs enfants et des personnes sans domicile fixe.

Spagnolo

asimismo, más de 100 centros acogen a mujeres solas, madres con sus hijos y personas sin techo.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

des mères avec des enfants de moins de 18 ans ont reçu des subventions pour assurer les soins de santé et l'éducation de ces enfants.

Spagnolo

las madres con hijos menores de 18 años reciben subvenciones para cubrir la atención sanitaria y la educación de sus hijos.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la nature de l'organisation, gérée par des mères avec de jeunes enfants, rend difficiles des réunions fréquentes.

Spagnolo

la naturaleza de la organización, dirigida por madres con hijos pequeños, hace difícil que puedan reunirse a menudo.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

67. le présent document ne donne qu'un bref aperçu de la situation des mères et des mères avec enfants incarcérés.

Spagnolo

67. este documento de trabajo contiene únicamente una breve visión general de la situación de las reclusas y de las madres con hijos en las prisiones.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les détenus, qui sont plus de 10 000 - dont des enfants et des mères avec leurs propres enfants - , doivent être libérés.

Spagnolo

hay que poner en libertad a los más de 10.000 prisioneros, entre los que se encuentran niños y madres con sus propios hijos.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

au moment de la visite du rapporteur spécial, on comptait quelque 300 femmes dans la prison de myitkyina, dont des femmes enceintes et des mères avec de jeunes enfants.

Spagnolo

en el momento de la visita, se encontraban recluidas en la cárcel de myitkyina unas 300 mujeres, entre ellas mujeres embarazadas y madres de niños pequeños.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la communauté thérapeutique de karlov, située en bohême du sud,est un établissement spécialisé proposant un traitement enhébergement à des jeunes de 15 à 25 ans et à des mères avec desenfants en bas âge.

Spagnolo

la comunidad terapéutica de karlov,situada al sur de bohemia, es una institución especializada queofrece tratamiento residencial a jóvenes (de 15 a 25 años) y madrescon hijos pequeños.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

en outre, la majorité des femmes incarcérées sont des mères avec des enfants à charge. elles étaient la principale source du revenu familial avant d'être envoyées en prison.

Spagnolo

además, la mayoría de las reclusas son madres de hijos a su cargo y eran la fuente primaria de ingresos de la familia antes de su encarcelación.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

251. en application de la loi sur la protection des mères avec personnes à charge et des veuves, telle que révisée en 2002, des mesures de très large portée ont été appliquées pour permettre aux mères célibataires d'être économiquement autonomes et de trouver un emploi.

Spagnolo

251. tras la revisión de 2002 de la ley para el bienestar de las madres con personas a cargo y de las viudas, se han aplicado medidas amplias destinadas principalmente a promover la autonomía y el empleo de las madres solteras.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

il semble ainsi qu'il n'y ait pas de lien direct entre le taux de participation des enfants de 3 ans au niveau préprimaire et le taux d’emploi des mères avec enfants de 3 ans.

Spagnolo

no parece existir una relación directa entre índices de participación de niños de 3 años en educación infantil y la tasa de empleo de las madres con niños de esta edad.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

14. répondant à une question concernant les peines de prison purgées par des mères avec des nourrissons, il déclare que des mesures spéciales ont été prises pour permettre aux enfants de rester avec leurs mères incarcérées jusqu'à l'âge de 3 ans.

Spagnolo

en respuesta a la pregunta relativa a las condenas a prisión de madres con lactantes, el orador informa de que se han adoptado disposiciones especiales para que los niños permanezcan con sus madres encarceladas hasta la edad de 3 años.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

ainsi les etats devraient considérer toutes les alternatives possibles à la détention avant le procès et à la condamnation à la prison des femmes enceintes, des mères avec des nourrissons et des enfants (et au fond aussi des pères dans le cas où le père est responsable de la prise en charge de l'enfant ou des enfants).

Spagnolo

por lo anterior, los estados deberán tomar en cuenta durante el juicio y la sentencia todas las alternativas sin privación de la libertad que estén disponibles en el caso de mujeres embarazadas, madres con bebés y niños/as (y, por supuesto, padres, cuando se dé el caso de que es el padre en quien recaen las responsabilidades de cuidado del niño/a o niños/as).

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

en regard, 86% des diplômées de l'enseignement supérieur et le tiers des mères de famille nombreuses tra vaillent aujourd'hui, soit plus que leurs mères et grand-mères avec un seul enfant.

Spagnolo

en términos globales, las mujeres francesas consideran más bien repulsivo el mundo de la producción.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Francese

38. selon les données communiquées par la caisse nationale d'assurance sociale (nsic), les bénéficiaires de l'allocation parentale pour un enfant de moins de 3 ans, ventilé par catégorie (mères, pères, grands-mères, grands-pères, tuteurs et autres), pour la période 2003-2010, sont essentiellement des mères, avec des taux compris entre 99,7 % (2003) et 98,65 % (2010) (voir le tableau 1 et l'annexe 22).

Spagnolo

38. según los datos facilitados por la compañía nacional de la seguridad social, entre los beneficiarios de los subsidios por hijos menores de 3 años (madres, padres, abuelas, abuelos, tutores y otros familiares) para el período 2003-2010, prevalecen de forma significativa las madres, que representan entre el 99,7% (2003) y el 98,65% (2010) (véanse el cuadro 1 y el anexo 22).

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,021,829,165 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK