Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
l' expérience est malheureusement particulièrement navrante.
de erfarenheterna är tyvärr mycket nedslående.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la réalité sociale nous montre une image navrante.
den sociala verkligheten uppvisar en svidande bild.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
j' estime que l' ue a eu une réaction navrante à genève.
jag anser att eu: s reaktion i genève var förfärlig.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dans d' autres pays, la situation n' était pas moins navrante.
bilden var inte mindre beklämmande i andra länder .
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la vision bornée qui transparaît dans les considérations sur l' éducation est particulièrement navrante.
skriande fann jag egentligen framför allt den begränsade synen på utbildning .
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
je reconnais que les demandeurs d' asile expulsés se retrouvent souvent dans une situation navrante.
jag erkänner att utvisade asylsökande ofta hamnar i en mycket olycklig situation .
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
À vrai dire, on ne doit pas s' étonner de cette navrante ambiguïté dans le chef du kremlin.
det finns egentligen ingen anledning att bli förvånad över denna beklagliga tvetydighet från kreml .
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nous attendons de bonnes propositions et actions de la part de la commission afin de mettre fin à cette situation indigne et navrante.
vi förväntar oss att kommissionen ska komma med bra förslag och agera för att få slut på denna ovärdiga och svåra situation .
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
monsieur le président, la répartition navrante du pouvoir entre riches et pauvres s' est étalée de manière flagrante à seattle.
herr talman! i seattle stod den skriande maktfördelningen mellan rika och fattiga helt klar.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
votre navrante déclaration orale, monsieur le président du conseil, est un constat d' échec et d' impuissance.
herr rådsordförande! er nedslående muntliga förklaring är ett konstaterande av eu : s misslyckande och vanmakt.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
les trois millions d'écus inscrits au budget 1997 ne peuvent être qu'une réaction éphémère face à la navrante situation de la belgique.
unga kvinnor förs i ökande utsträckning från länderna i östra och centrala europa till västeuropa och tvingas in i prostitution.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- monsieur le ministre, cette réponse ne constitue-t-elle pas une échappatoire navrante et timorée?
herr minister! Är inte detta svar en ömkansvärd och feg undanflykt?
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
toutefois, le fait que l'article 366a doive être inscrit dans la quatrième convention acp-eu démontre à quel point le monde dans lequel nous vivons est navrant.
det är emellertid ett dåligt tecken att vi över huvud taget måste infoga artikel 366a i den fjärde avs-eg-konventionen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: