Hai cercato la traduzione di sortirent, sortirent da Francese a Svedese

Francese

Traduttore

sortirent, sortirent

Traduttore

Svedese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Svedese

Informazioni

Francese

ils sortirent de la ville, et ils vinrent vers lui.

Svedese

då gingo de ut ur staden och kommo till honom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

pierre et l`autre disciple sortirent, et allèrent au sépulcre.

Svedese

då begåvo sig petrus och den andre lärjungen åstad på väg till graven.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les pharisiens sortirent, et ils se consultèrent sur les moyens de le faire périr.

Svedese

då gingo fariséerna bort och fattade det beslutet om honom, att de skulle förgöra honom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et quatre grands animaux sortirent de la mer, différents l`uns de l`autre.

Svedese

och fyra stora djur stego upp ur havet, det ena icke likt det andra.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

au moment où les sacrificateurs sortirent du lieu saint, la nuée remplit la maison de l`Éternel.

Svedese

men när prästerna gingo ut ur helgedomen, uppfyllde molnskyn herrens hus,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et tous deux de se mettre a renifler. au troisieme reniflement, la respiration coupée, ils se leverent sans un mot et sortirent.

Svedese

och de började bägge sniffa, och vid den tredje sniffningen fick de korn på ostarna och reste sig utan ett ord till och gick sin väg.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

le septième jour, quelques-uns du peuple sortirent pour en ramasser, et ils n`en trouvèrent point.

Svedese

likväl gingo några av folket på den sjunde dagen ut för att samla, men de funno intet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les benjamites sortirent de leurs villes, et s`assemblèrent à guibea, pour combattre les enfants d`israël.

Svedese

i stället församlade sig benjamins barn från sina städer till gibea, för att draga ut till strid mot de övriga israeliterna.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et au bout de quatre cent trente ans, le jour même, toutes les armées de l`Éternel sortirent du pays d`Égypte.

Svedese

just på den dag då de fyra hundra trettio åren voro förlidna drogo alla herrens härskaror ut ur egyptens land.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et abischaï partit, suivi des gens de joab, des kéréthiens et des péléthiens, et de tous les vaillants hommes; ils sortirent de jérusalem, afin de poursuivre schéba, fils de bicri.

Svedese

alltså drogo joabs män tillika med keretéerna och peletéerna och alla hjältarna ut efter honom; de drogo ut från jerusalem för att sätta efter seba, bikris son.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

au moment où les sacrificateurs sortirent du lieu saint, -car tous les sacrificateurs présents s`étaient sanctifiés sans observer l`ordre des classes,

Svedese

men när prästerna gingo ut ur helgedomen (ty alla präster som funnos där hade helgat sig, utan avseende på vilken avdelning de tillhörde;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

alors les amoréens, qui habitent cette montagne, sortirent à votre rencontre, et vous poursuivirent comme font les abeilles; ils vous battirent en séir, jusqu`à horma.

Svedese

och amoréerna som bodde där i bergsbygden drogo mot eder och jagade eder, såsom bin göra, och slogo och förskingrade eder i seir och drevo eder ända till horma.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

n'as-tu pas vu ceux qui sortirent de leurs demeures, - il y en avait des milliers -, par crainte de la mort?

Svedese

har du inte hört om dem som i tusental flydde från sina hem för att undkomma ett dödligt hot?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

et ne soyez pas comme ceux qui sortirent de leurs demeures pour repousser la vérité et avec ostentation publique, obstruant le chemin d'allah. et allah cerne ce qu'ils font.

Svedese

och bete er inte som de som lämnade sina hem i skrytsamt övermod för att ses [och beundras] av människorna. de ville hindra [andra] att följa guds väg, men gud håller uppsikt över [dem och] deras företag.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

aussitôt qu`il eut étendu sa main, les hommes en embuscade sortirent précipitamment du lieu où ils étaient; ils pénétrèrent dans la ville, la prirent, et se hâtèrent d`y mettre le feu.

Svedese

och de som lågo i bakhåll bröto med hast upp från sin plats och skyndade åstad, så snart han räckte ut sin hand, och kommo in i staden och intogo den; och de tände strax eld på staden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

alors david se leva avec ses gens au nombre d`environ six cents hommes; ils sortirent de keïla, et s`en allèrent où ils purent. saül, informé que david s`était sauvé de keïla, suspendit sa marche.

Svedese

då bröt david upp med sitt folk, som utgjorde vid pass sex hundra man, och de drogo ut från kegila och vandrade vart de kunde. när det då blev berättat för saul att david hade flytt undan från kegila avstod han från att draga ut.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,179,496,238 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK