Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
com me on dit familièrement: «jamais deux sans trois».
der zeitpunkt könnte nicht ungünstiger gewählt sein.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
«l'appétit vient en mangeant» dit-on familièrement.
„der appetit kommt beim essen", heißt es in der umgangssprache.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
les bouées sonores, familièrement connues sous le nom de sirènes, facilitent la navigation dans l'obscurité.
heultonnen, umgangssprachlich auch als heulbojen bekannt, erleichtern bei dunkelheit die navigation.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces insectes,familièrement appelés desert locust, envahissent les régionssèches, principalement d’asie etd’afrique.
locnistis citrella, heutzutage schlecht beraten,wenn sie sich in zypern niederlassen wollte:ihre vier hauptfeinde, lauter wespen, sind ausgesetzt worden und werden weiterhin in den ari-labors gezüchtet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alors, posant familièrement sa main sur l’épaule de coppenole : « vous disiez donc, maître jacques ?…
dann legte er vertraulich seine hand auf die schulter coppenoles und fuhr fort: »ihr sagtet also, meister jacob ...«
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
on pourrait décrire cela familièrement en disant que les travailleurs organisés ont fait avancer l'idée européenne au siècle dernier et que les multinationales ont concrétisé la réalité européenne au xxe siècle.
ich denke, daß dies doch eine gute gelegenheit gewesen wäre, bei der der rat endlich einmal nicht nur mit worten, sondern auch mit taten hätte zeigen können, daß - so wie wir dies hier in diesem hause durch alle fraktionen hin durch unterstützen - es einen modal shift von der straße auf die schiene und die binnengewässer geben muß.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du reste, il était apprécié du premier sapeur de l’europe, il machinait familièrement avec louis xi, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.
uebrigens wurde er auch als der erste »minengräber« europa's geschätzt, der vertraulich mit ludwig dem elften geheime pläne schmiedete, und oft die hand in des königs versteckten handlungen hatte.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ainsi que d'autres substances familières des milieux dance, on les appelle parfois familièrement les «drogues «fonce».
nicht einmal das ausmaß des konsums läßt sich ohne weiteres ermitteln, da die gebräuchlichen indikatoren nicht auf diese form des drogenkonsums zugeschnitten sind.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dans les brusques modifications du comportement de citoyens apparemment, professionnellement, familièrement normaux, il est possible de voir les effets des pastilles miraculeuses de la performance instantanée, de la volupté des capacités physiques et mentales.
an den schlagartigen verhaltensänderungen von scheinbar normalen bürgern, normalen berufstätigen, normalen familienmitgliedern kann man die wirkungen der wundertätigen kapseln entdecken, die augenblickliche performance und die sinnenlust der körperlichen und geistigen fähigkeiten versprechen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
celuici a été relevé grâce à une méthode employée avec succès par l’équipe de projet pour deux autres rapports européens, familièrement appelée «méthode de fiches».
dieses problem wurde durch den einsatz einer methode gelöst,die vom projektteam bei zwei anderen europäischen berichten bereits mit erfolg eingesetzt worden war und umgangssprachlich als die „fiche-methode“ bezeichnet wird.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce programme s'adresse à 300 millions de citoyens et de citoyennes qui en bénéficieront de l'école jusqu'à la retraite, du berceau à la tombe, pour le dire familièrement. c'est la raison pour laquelle nous ne pouvons pas prendre ce programme à la légère et il faut donc l'utiliser très scrupuleusement.
(die sitzung wird um 9.00 uhr eröffnet.) (') genheiten über den vorschlag für einen beschluß des rates über die durchführung der zweiten phase des gemeinschaftlichen aktionsprogramms in der berufsbildung leonardo da vinci (kom(98)0330 -c4-0522/98-98/0196(syn)),
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: