Hai cercato la traduzione di les livres sont sur l’étagère da Francese a Ungherese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Hungarian

Informazioni

French

les livres sont sur l’étagère

Hungarian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Ungherese

Informazioni

Francese

les livres numériques.

Ungherese

elektronikus könyvek.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

lire les livres blancs.

Ungherese

a dokumentum megtekintése

Ultimo aggiornamento 2011-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Francese

pour les livres publiés:

Ungherese

kiadott könyvek esetében:

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

retire un peu la poussière sur l'étagère.

Ungherese

portalanítsa kicsit a polcokat.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

3) les livres, sur tout type de support physique;

Ungherese

(3) könyvek, bármilyen fizikai adathordozón;

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

contrôler les livres et autres documents professionnels;

Ungherese

a könyveket és más üzleti nyilvántartásokat megvizsgálni;

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

la plupart d’entre elles sont axées sur les livres.

Ungherese

ezek legtöbbje könyvekre összpontosít.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Francese

les critères d'inscription dans les livres généalogiques;

Ungherese

a törzskönyvbe történő bejegyzés feltételei;

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Francese

a) contrôler les livres et autres documents professionnels;

Ungherese

a) az üzleti könyvek és egyéb üzleti dokumentumok ellenőrzésének joga;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Francese

les livres sont en nombre insuffisant, et le reste du matériel pédagogique fait généralement défaut.

Ungherese

nincs elegendő tankönyv, és általában egyéb oktatási anyagokis hiányoznak.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Francese

d) les critères d'inscription dans les livres généalogiques;

Ungherese

(d) a törzskönyvbe történő bejegyzés feltételei;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je conserve précieusement les livres qu'elle m'a offerts.

Ungherese

mesterkélten örizem a könyveket amely kinalta nekem

Ultimo aggiornamento 2014-03-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

déjà plusieurs éléments sont sur la table.

Ungherese

ennek már több eleme létezik:

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

b) d'examiner les livres et archives des agents déclarants;

Ungherese

b) adatszolgáltatók könyveinek és nyilvántartásainak vizsgálatához;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

les critères d'inscription et d'enregistrement dans les livres généalogiques;

Ungherese

b) a méneskönyvekbe történő bejegyzés és nyilvántartásba vétel feltételeit;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

plusieurs nouveaux formulaires sont sur le point d’être diusés.

Ungherese

a közeljövőben több elektronikus igénylőlap alkalmazására nyílik majd lehetőség.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

les critères d'inscription et d'enregistrement dans les livres généalogiques;c)

Ungherese

b) a méneskönyvekbe történő bejegyzés és nyilvántartásba vétel feltételeit;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

il y a des brebis qui sont sur le point d'agneler.

Ungherese

még vannak várandós juhaink.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

c) les produits livrés sont allotis par lots tels que définis au paragraphe 1.

Ungherese

c) a leszállított termékeket az (1) bekezdésben foglaltak szerint szállítmányokba kell rendezni.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la terreur, la fosse, et le filet, sont sur toi, habitant du pays!

Ungherese

ttegés, verem és tõr [vár] rád földnek lakója!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,370,466 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK