You searched for: les livres sont sur l’étagère (Franska - Ungerska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Hungarian

Info

French

les livres sont sur l’étagère

Hungarian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Ungerska

Info

Franska

les livres numériques.

Ungerska

elektronikus könyvek.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

lire les livres blancs.

Ungerska

a dokumentum megtekintése

Senast uppdaterad: 2011-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

pour les livres publiés:

Ungerska

kiadott könyvek esetében:

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

retire un peu la poussière sur l'étagère.

Ungerska

portalanítsa kicsit a polcokat.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

3) les livres, sur tout type de support physique;

Ungerska

(3) könyvek, bármilyen fizikai adathordozón;

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

contrôler les livres et autres documents professionnels;

Ungerska

a könyveket és más üzleti nyilvántartásokat megvizsgálni;

Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la plupart d’entre elles sont axées sur les livres.

Ungerska

ezek legtöbbje könyvekre összpontosít.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les critères d'inscription dans les livres généalogiques;

Ungerska

a törzskönyvbe történő bejegyzés feltételei;

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Franska

a) contrôler les livres et autres documents professionnels;

Ungerska

a) az üzleti könyvek és egyéb üzleti dokumentumok ellenőrzésének joga;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

les livres sont en nombre insuffisant, et le reste du matériel pédagogique fait généralement défaut.

Ungerska

nincs elegendő tankönyv, és általában egyéb oktatási anyagokis hiányoznak.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

d) les critères d'inscription dans les livres généalogiques;

Ungerska

(d) a törzskönyvbe történő bejegyzés feltételei;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je conserve précieusement les livres qu'elle m'a offerts.

Ungerska

mesterkélten örizem a könyveket amely kinalta nekem

Senast uppdaterad: 2014-03-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

déjà plusieurs éléments sont sur la table.

Ungerska

ennek már több eleme létezik:

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

b) d'examiner les livres et archives des agents déclarants;

Ungerska

b) adatszolgáltatók könyveinek és nyilvántartásainak vizsgálatához;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

les critères d'inscription et d'enregistrement dans les livres généalogiques;

Ungerska

b) a méneskönyvekbe történő bejegyzés és nyilvántartásba vétel feltételeit;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

plusieurs nouveaux formulaires sont sur le point d’être diusés.

Ungerska

a közeljövőben több elektronikus igénylőlap alkalmazására nyílik majd lehetőség.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

les critères d'inscription et d'enregistrement dans les livres généalogiques;c)

Ungerska

b) a méneskönyvekbe történő bejegyzés és nyilvántartásba vétel feltételeit;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il y a des brebis qui sont sur le point d'agneler.

Ungerska

még vannak várandós juhaink.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

c) les produits livrés sont allotis par lots tels que définis au paragraphe 1.

Ungerska

c) a leszállított termékeket az (1) bekezdésben foglaltak szerint szállítmányokba kell rendezni.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

la terreur, la fosse, et le filet, sont sur toi, habitant du pays!

Ungerska

ttegés, verem és tõr [vár] rád földnek lakója!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,782,240,947 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK