Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
rachetez le temps, car les jours sont mauvais.
tey jariñoo jot gi, ndaxte nu ngi ci jamono ju bon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
après ces deux jours, jésus partit de là, pour se rendre en galilée;
bi yeesu amee ñaari fan ca dëkk ba, mu jóge fa, jëm diiwaanu galile,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ayant abordé à syracuse, nous y restâmes trois jours.
noonu nu teer dëkku sirakus, toog fa ñetti fan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il resta trois jours sans voir, et il ne mangea ni ne but.
diirub ñetti fan gisul dara, lekkul, naanul.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
après avoir jeûné quarante jours et quarante nuits, il eut faim.
yeesu nekk fa te lekkul ñeent-fukki bëccëg ak ñeent-fukki guddi, door a xiif.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vous savez que la pâque a lieu dans deux jours, et que le fils de l`homme sera livré pour être crucifié.
«xam ngeen ne, ñaari fan a des ci màggalu bésu jéggi ba, te dinañu wor doomu nit ki, daaj ko ci bant.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en marchant devant lui dans la sainteté et dans la justice tous les jours de notre vie.
nu sell te jub ci kanamam sunu giiru dund.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jésus leur répondit: détruisez ce temple, et en trois jours je le relèverai.
yeesu tontu leen: «daaneel-leen kër yàlla gii, ma daldi koy yékkati ci ñetti fan.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
après ces jours-là, nous fîmes nos préparatifs, et nous montâmes à jérusalem.
gannaaw fan yooyu nu defaru, ngir dem yerusalem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aussi, quand les samaritains vinrent le trouver, ils le prièrent de rester auprès d`eux. et il resta là deux jours.
Ñu daldi dikk ñaan yeesu, mu dal ak ñoom. yeesu toog fa ñaari fan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comme nous étions là depuis plusieurs jours, un prophète, nommé agabus, descendit de judée,
bi nu fa nekkee ay fan nag, yonent bu tudd agabus jóge yude, agsi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
celui-ci a dit: je puis détruire le temple de dieu, et le rebâtir en trois jours.
«kii nee woon na: “man naa toj kër yàlla ga, tabaxaat ko ci ñetti fan.”»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
car jean a baptisé d`eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés du saint esprit.
ndaxte yaxya daa na sóob nit ñi ci ndox, waaye yéen dees na leen sóob ci xel mu sell mi fi ak ay fan yu néew.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de même, celui qui avait reçu les deux talents en gagna deux autres.
noonu it ki jot ñaar amaat yeneen ñaar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se tiennent devant le seigneur de la terre.
Ñaari seede ya nag ñoo di ñaari garabu oliw yeek ñaari làmpu diwlin, yi taxaw ci kanam boroom suuf si.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comme ils passèrent là plusieurs jours, festus exposa au roi l`affaire de paul, et dit: félix a laissé prisonnier un homme
bi seen ngan di ruus nag, festus diis buur ba mbirum pool ne ko: «feligsë batale na nu ak kenn ku ñu tëj.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dirent: seigneur, nous nous souvenons que cet imposteur a dit, quand il vivait encore: après trois jours je ressusciterai.
Ñu ne ko: «boroom réew mi, fàttaliku nanu ne, naxkat booba waxoon na, bi muy dund naan: “gannaaw ñetti fan dinaa dekki.”
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
car désormais cinq dans une maison seront divisés, trois contre deux, et deux contre trois;
gannaawsi tey, bu juróomi nit bokkee genn kër, dinañu féewaloo. Ñett dinañu féewaloo ak ñaar ñi ci des, ñaar ñi féewaloo ak ñett ñooñu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l`un sera pris et l`autre laissé;
«bu boobaa ci ñaar ñu nekk cib tool, dinañu jël kenn ki, bàyyi ki ci des.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.