Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
les apôtres dirent au seigneur: augmente-nous la foi.
abapostile bathi enkosini, songezelele ukholo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ensuite, il est apparu à jacques, puis à tous les apôtres.
emva koko wabonwa nguyakobi, kamva ngabo bonke abapostile.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette affaire.
bahlanganisana ke abapostile namadoda amakhulu, ukuba bayikhangele loo ndawo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mirent les mains sur les apôtres, et les jetèrent dans la prison publique.
babesa izandla abapostile, babafaka entolongweni yabantu bonke.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils les présentèrent aux apôtres, qui, après avoir prié, leur imposèrent les mains.
ababamisayo emehlweni abapostile; bathi bakuthandaza, bazibeka izandla phezu kwabo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur matthias, qui fut associé aux onze apôtres.
bawisa amaqashiso abo; lathi iqashiso laphuma nomatiya; wabalelwa ndawonye nabapostile abalishumi elinamnye.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pierre et les apôtres répondirent: il faut obéir à dieu plutôt qu`aux hommes.
waphendula ke upetros nabapostile, bathi, simelwe kukuthi sive uthixo kunokuba sive abantu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ces hommes-là sont de faux apôtres, des ouvriers trompeurs, déguisés en apôtres de christ.
kuba abo banjalo ngabapostile ababuxoki, ngabasebenzi abakhohlisayo, bezimilisa okwabapostile bakakristu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la population de la ville se divisa: les uns étaient pour les juifs, les autres pour les apôtres.
yahlulelana ke inkoliso yomzi; inxenye yangakumayuda, inxenye yangakubapostile.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la crainte s`emparait de chacun, et il se faisait beaucoup de prodiges et de miracles par les apôtres.
ke kaloku kwabakho ukoyika kwimiphefumlo yonke; kwenzeka izimanga ezininzi kwanemiqondiso ngabapostile.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en passant par les villes, ils recommandaient aux frères d`observer les décisions des apôtres et des anciens de jérusalem.
ke kaloku, xa babeyihamba imizi, babanikela imimiselo ukuba bayigcine, leyo ibimiswe ngabapostile namadoda amakhulu aseyerusalem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beaucoup de miracles et de prodiges se faisaient au milieu du peuple par les mains des apôtres. ils se tenaient tous ensemble au portique de salomon,
ke kaloku, ngazo izandla zabapostile kwabakho imiqondiso nezimanga ezininzi phakathi kwabantu; baye bonke bemxhelo mnye evarandeni kasolomon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et il a donné les uns comme apôtres, les autres comme prophètes, les autres comme évangélistes, les autres comme pasteurs et docteurs,
waza kwayena wabapha abanye ukuba babe ngabapostile, abanye babe ngabaprofeti, abanye babe ngabashumayeli beendaba ezilungileyo, abanye babe ngabalusi nabafundisi,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
celles qui dirent ces choses aux apôtres étaient marie de magdala, jeanne, marie, mère de jacques, et les autres qui étaient avec elles.
baye ke bengoomariya wasemagadala, noyohana, nomariya kayakobi, nabanye ababenabo, abazixelayo ezo zinto kubapostile.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
arrivés à jérusalem, ils furent reçus par l`Église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux.
befikile ke eyerusalem, bamkelwa libandla nangabapostile nangamadoda amakhulu; kananjalo babika ukuba zinkulu kwazo izinto awazenzayo uthixo enabo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alors les apôtres réunis lui demandèrent: seigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d`israël?
bona ke ngoko, bebuthelene, babembuza besithi, nkosi, wobubuyisela ngeli xesha na ubukumkani kusirayeli?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il n`a pas été manifesté aux fils des hommes dans les autres générations, comme il a été révélé maintenant par l`esprit aux saints apôtres et prophètes de christ.
ababengathanga kuzimbi izizukulwana bayaziswe oonyana babantu, njengoko bayityhilelweyo ngoku abapostile bakhe abangcwele, nabaprofeti bakhe, ngaye umoya;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d`être appelé apôtre, parce que j`ai persécuté l`Église de dieu.
kuba mna ndingoyena mncinanana kubapostile, endingafanele kubizwa ngokuba ngumpostile, ngenxa enokuba ndalitshutshisa ibandla likathixo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
après avoir entendu ce discours, ils eurent le coeur vivement touché, et ils dirent à pierre et aux autres apôtres: hommes frères, que ferons-nous?
ke kaloku bathe, bakukuva oko, bahlabeka entliziyweni, bathi kupetros nakwabanye abapostile, madoda, bazalwana, sithini na?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alors barnabas, l`ayant pris avec lui, le conduisit vers les apôtres, et leur raconta comment sur le chemin saul avait vu le seigneur, qui lui avait parlé, et comment à damas il avait prêché franchement au nom de jésus.
ubharnabhas ke wamthabatha wamsa kubapostile, wabacacisela ukuyibona kwakhe inkosi endleleni, nokuba yathetha naye, nokuthetha kwakhe ngokungafihlisiyo edamasko egameni likayesu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: