Hai cercato la traduzione di force da Gallese a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Welsh

English

Informazioni

Welsh

force

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Gallese

Inglese

Informazioni

Gallese

force fonts dpi

Inglese

force fonts dpi:

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Gallese

how to force a page break

Inglese

sut mae gorfodi toriad tudalen

Ultimo aggiornamento 2009-08-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Gallese

ellsworth - canolfan awyr yr awyrluair force base

Inglese

ellsworth air force base

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Gallese

mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes

Inglese

there are problems and -y was used without --force-yes

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Gallese

yr wyf yn ymwybodol o adroddiad storm force , sy'n codi ychydig gormod o fwganod o safbwynt y cyhoedd

Inglese

i am aware of the storm force report , which is a little too alarmist for public digestion

Ultimo aggiornamento 2009-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Gallese

gwnaethant gais o dan force majeure i sicrhau y derbyniwyd eu cais , fodd bynnag , ni wnaethant hynny o fewn y 10 diwrnod gwaith a nodwyd

Inglese

they applied under force majeure to ensure that their claim was accepted , however , they did not do so within the 10 working days that was specified

Ultimo aggiornamento 2009-11-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Gallese

ar y llaw arall mae'r term 'load' yn derm cymeradwy i fynegi'r cysyniad cysylltiedig 'application of a force'.

Inglese

on the other hand, the term 'load' is the preferred term to express the associated concept 'application of a force'.

Ultimo aggiornamento 2007-08-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Gallese

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Inglese

the gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem to be installed properly. it did not return any components. try running "%1" on the command line for more information.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,242,565 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK