Hai cercato la traduzione di ευαγγελιον da Greco a Afrikaans

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Greek

Afrikaans

Informazioni

Greek

ευαγγελιον

Afrikaans

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Greco

Afrikaans

Informazioni

Greco

και εκει εκηρυττον το ευαγγελιον.

Afrikaans

en daar het hulle die evangelie verkondig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

και πρεπει πρωτον να κηρυχθη το ευαγγελιον εις παντα τα εθνη.

Afrikaans

en die evangelie moet eers aan al die nasies verkondig word.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

εξευρετε δε οτι προτερον σας εκηρυξα το ευαγγελιον εν ασθενεια της σαρκος,

Afrikaans

maar julle weet dat ek ten gevolge van krankheid van die vlees die eerste keer die evangelie aan julle verkondig het;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Εαν δε και ηναι το ευαγγελιον ημων κεκαλυμμενον, εις τους απολλυμενους ειναι κεκαλυμμενον,

Afrikaans

maar as ons evangelie dan nog bedek is, is dit bedek in die wat verlore gaan,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Ουτω και ο Κυριος διεταξεν, οι κηρυττοντες το ευαγγελιον να ζωσιν εκ του ευαγγελιου.

Afrikaans

so het die here ook vir die wat die evangelie verkondig, bepaal dat hulle van die evangelie moet lewe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Εξερχομενοι δε διηρχοντο απο κωμης εις κωμην, κηρυττοντες το ευαγγελιον και θεραπευοντες πανταχου.

Afrikaans

en hulle het uitgegaan en dorp vir dorp deurgegaan en oral die evangelie verkondig en siekes gesond gemaak.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Αλλα σας γνωστοποιω, αδελφοι, οτι το ευαγγελιον το κηρυχθεν υπ' εμου δεν ειναι ανθρωπινον

Afrikaans

maar ek maak julle bekend, broeders, dat die evangelie wat deur my verkondig is, nie na die mens is nie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Αφου δε παρεδοθη ο Ιωαννης, ηλθεν ο Ιησους εις την Γαλιλαιαν κηρυττων το ευαγγελιον της βασιλειας του Θεου

Afrikaans

en nadat johannes oorgelewer was, het jesus in galiléa gekom en die evangelie van die koninkryk van god verkondig

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

ουτω δε εφιλοτιμηθην να κηρυττω το ευαγγελιον, ουχι οπου ωνομασθη ο Χριστος, δια να μη οικοδομω επι ξενου θεμελιου

Afrikaans

maar só, dat ek my eer daarin gestel het om die evangelie te verkondig, nie waar christus alreeds bekend was nie om nie op die fondament van 'n ander te bou nie

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

γνωριζετε δε την δοκιμασιαν αυτου, οτι ως τεκνον μετα του πατρος εδουλευσε μετ' εμου εις το ευαγγελιον.

Afrikaans

maar julle ken sy beproefdheid, dat hy, soos 'n kind teenoor sy vader, saam met my in die evangelie gedien het.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

εν πυρι φλογος, καμνων εκδικησιν εις τους μη γνωριζοντας Θεον και εις τους μη υπακουοντας εις το ευαγγελιον του Κυριου ημων Ιησου Χριστου,

Afrikaans

in vuur en vlam, wanneer hy wraak uitoefen op die wat god nie ken nie en op die wat aan die evangelie van onse here jesus nie gehoorsaam is nie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Και θελει κηρυχθη τουτο το ευαγγελιον της βασιλειας εν ολη τη οικουμενη προς μαρτυριαν εις παντα τα εθνη, και τοτε θελει ελθει το τελος.

Afrikaans

en hierdie evangelie van die koninkryk sal verkondig word in die hele wêreld tot 'n getuienis vir al die nasies; en dan sal die einde kom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Επειδη δια τουτο εκηρυχθη το ευαγγελιον και προς τους νεκρους, δια να κριθωσι μεν κατα ανθρωπους εν σαρκι, να ζωσι δε κατα Θεον εν πνευματι.

Afrikaans

want daarom is ook aan die dode die evangelie verkondig, sodat hulle wel geoordeel kan word na die mens in die vlees, maar lewe na god in die gees.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Σας φανερονω δε, αδελφοι, το ευαγγελιον, το οποιον εκηρυξα προς εσας, το οποιον και παρελαβετε, εις το οποιον και ιστασθε,

Afrikaans

broeders, ek maak julle die evangelie bekend wat ek aan julle verkondig het, wat julle ook aangeneem het, waarin julle ook staan,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Και περιηρχετο ο Ιησους τας πολεις πασας και τας κωμας, διδασκων εν ταις συναγωγαις αυτων και κηρυττων το ευαγγελιον της βασιλειας και θεραπευων πασαν νοσον και πασαν ασθενειαν εν τω λαω.

Afrikaans

en jesus het by al die stede en dorpe rondgegaan en in hulle sinagoges geleer en die evangelie van die koninkryk verkondig en elke siekte en elke kwaal onder die volk genees.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Διοτι ενθυμεισθε, αδελφοι, τον κοπον ημων και τον μοχθον επειδη νυκτα και ημεραν εργαζομενοι, δια να μη επιβαρυνωμεν τινα εξ υμων, εκηρυξαμεν εις εσας το ευαγγελιον του Θεου.

Afrikaans

julle onthou tog, broeders, ons arbeid en inspanning; want terwyl ons nag en dag gewerk het om niemand van julle te beswaar nie, het ons die evangelie van god aan julle verkondig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Διοτι εφθασεν ο καιρος του να αρχιση η κρισις απο του οικου του Θεου και αν αρχιζη πρωτον αφ' ημων, τι θελει εισθαι το τελος των απειθουντων εις το ευαγγελιον του Θεου;

Afrikaans

want die tyd is daar dat die oordeel moet begin by die huis van god. en as dit eers by ons begin, wat sal die einde wees van die wat aan die evangelie van god ongehoorsaam is?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

ανεβην δε κατα αποκαλυψιν και παρεστησα προς αυτους το ευαγγελιον, το οποιον κηρυττω μεταξυ των εθνων, κατ' ιδιαν δε προς τους επισημοτερους, μηπως τρεχω η ετρεξα εις ματην.

Afrikaans

maar ek het opgegaan op grond van 'n openbaring en hulle die evangelie voorgelê wat ek onder die heidene verkondig; en afsonderlik aan die wat in aansien was, dat ek nie miskien tevergeefs sou loop of geloop het nie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

και παρακαλω και σε, συντροφε γνησιε, βοηθει αυτας αιτινες συνηγωνισθησαν μετ' εμου εις το ευαγγελιον ομου και με τον Κλημεντα και τους λοιπους συνεργους μου, των οποιων τα ονοματα ειναι εν βιβλιω ζωης.

Afrikaans

en ek vra jou ook, opregte metgesel, wees hierdie vroue behulpsaam wat met my saam gestry het in die evangelie, ook saam met clemens en my ander mede-arbeiders wie se name in die boek van die lewe is.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Greco

Κατά Ιωάννην Ευαγγέλιον

Afrikaans

johannes

Ultimo aggiornamento 2013-04-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,774,243,443 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK