Hai cercato la traduzione di produto da Greco a Ceco

Greco

Traduttore

produto

Traduttore

Ceco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Greco

Ceco

Informazioni

Greco

%quot%produto dietético de uso clínico%quot%,

Ceco

"produto dietético de use clínico"

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Greco

-produto certificado -regulamento (cee) nΊ 890/78,

Ceco

-produto certificado — regulamento (cee) n.o 890/78,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

-produto destinado a distribuição gratuita [regulamento (ce) n° 103/2004]

Ceco

tato platba je s výhradou předložení podpůrných dokladů, které obsahují zejména tyto údaje:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

-produto destinado a distribuição gratuita (regulamento (ce) n.o 659/97)

Ceco

-produto destinado a distribuição gratuita (regulamento (ce) n.° 659/97)

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Στα πορτογαλικά produto não conforme para uma quantidade de … (indicar a quantidade em quilogramas, em algarismos e por extenso)

Ceco

portugalsky produto não conforme para uma quantidade de … (indicar a quantidade em quilogramas, em algarismos e por extenso)

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

-produto acp -regulamentos (ce) n.o 2286/2002 e (ce) n.o 462/2003

Ceco

-produto acp – regulamentos (ce) n.o 2286/2002 e (ce) n.o 462/2003

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

manteiga concentrada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4.o do regulamento (ce) n.o 1898/2005, eventualmente por via de um produto intermédio referido no artigo 10.o [1] Για τα ενδιάμεσα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii), οι λέξεις «ή, κατά περίπτωση, μέσω ενός ενδιάμεσoυ πρoϊόντoς πoυ αναφέρεται στo άρθρo 10» αντικαθίστανται από τις λέξεις «μέσω ενός ενδιάμεσoυ πρoϊόντoς πoυ αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii)».

Ceco

manteiga concentrada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4.o do regulamento (ce) n.o 1898/2005, eventualmente por via de um produto intermédio referido no artigo 10.o [1] u meziproduktů uvedených v čl. 4 odst. 1 písm. b) bodě ii) se „nebo popřípadě prostřednictvím meziproduktů uvedených v článku 10“ nahrazuje slovy „prostřednictvím meziproduktu uvedeného v čl. 4 odst. 1 písm. b) bodě ii)“.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,913,950,145 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK