Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Ο ελληνικός λαός καταβάλλει δυσβάσταχτο τίμημα.
the greek people are paying a heavy price.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Το τίμημα για τις Αλβανικές επιχειρήσεις ενδέχεται να είναι δυσβάσταχτο.
the toll on albanian businesses could be devastating.
Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Επωμίστηκαν το βάρος της υλοποίησης, το οποίο γνωρίζω ότι είναι πολύ δυσβάσταχτο καθήκον.
they have shouldered the burden for the implementation, which i know was a very onerous task.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Εντούτοις, η ανάληψη μονομερών δράσεων εκ μέρους της ΕΕ θα δημιουργούσε δυσβάσταχτο βάρος για την οικονομία της ΕΕ.
however, unilateral actions by the eu would put an unsustainable burden on eu's economy.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Καθώς η δημοσιονομική προσαρμογή που προβλέπεται στην επικαιροποίηση 2002 είναι υστεροβαρής, επιβάλλεται δυσβάσταχτο φορτίο στα τελευταία έτη του προγράμματος.
since the budgetary adjustment projected in the 2002 update is back-loaded, a heavy burden falls on later years of the programme.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Η διάθεση όλων των ζωικών υποπροϊόντων δεν αποτελεί ρεαλιστική επιλογή, καθώς θα οδηγούσε σε δυσβάσταχτο κόστος και κινδύνους για το περιβάλλον.
the disposal of all animal by-products is not a realistic option, as it would lead to unsustainable costs and risks for the environment.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Η άμεση εφαρμογή των ελάχιστων φορολογικών συντελεστών που ορίζει η οδηγία για τα εν λόγω προϊόντα θα οδηγούσε σε δυσβάσταχτο βάρος, κυρίως για τα νοικοκυριά.
immediate application of the minimum rates set by the directive for these products would mainly lead to an unbearable burden for households.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ο απολογισμός για τα λαϊκά στρώματα είναι ένα δυσβάσταχτο επίπεδο ανεργίας, είναι η αύξηση της αβεβαιότητας και της φτώχειας, του αναλφαβητισμού και της έλλειψης περίθαλψης.
the results, for working people, are an unbearable level of unemployment, an increase in insecurity and unemployment, illiteracy and a lack of healthcare.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Μάρτιος 2002 τους νέους κανόνες ενδεχομένως να αποδειχθεί δυσβάσταχτο, κυρίως για τις πιο μικρές επιχειρήσεις, οδήγησε την Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Υποθέσεων στην υιοθέτηση σειράς τροπολογιών.
neil maccormick (greens/efa, scotland) report on the immunity of italian members and the italian authorities' practices on the subject procedure : immunity procedure debate: 11.03.2002
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Την κάλυψη των συχνά δυσβάσταχτων ιατρικών εξόδων και κοινωνικών βαρών συνεχίζουν να φέρουν αποκλειστικά οι οικογένειες των ασθενών, με σημαντικό οικονομικό, ψυχολογικό και κοινωνικό κόστος.
the often heavy medical expenses and social burdens continue to be borne by the families of the patients, resulting in significant financial, psychological and social costs.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: