Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Ο ελληνικός λαός καταβάλλει δυσβάσταχτο τίμημα.
the greek people are paying a heavy price.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Το τίμημα για τις Αλβανικές επιχειρήσεις ενδέχεται να είναι δυσβάσταχτο.
the toll on albanian businesses could be devastating.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Επωμίστηκαν το βάρος της υλοποίησης, το οποίο γνωρίζω ότι είναι πολύ δυσβάσταχτο καθήκον.
they have shouldered the burden for the implementation, which i know was a very onerous task.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Εντούτοις, η ανάληψη μονομερών δράσεων εκ μέρους της ΕΕ θα δημιουργούσε δυσβάσταχτο βάρος για την οικονομία της ΕΕ.
however, unilateral actions by the eu would put an unsustainable burden on eu's economy.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Καθώς η δημοσιονομική προσαρμογή που προβλέπεται στην επικαιροποίηση 2002 είναι υστεροβαρής, επιβάλλεται δυσβάσταχτο φορτίο στα τελευταία έτη του προγράμματος.
since the budgetary adjustment projected in the 2002 update is back-loaded, a heavy burden falls on later years of the programme.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Η διάθεση όλων των ζωικών υποπροϊόντων δεν αποτελεί ρεαλιστική επιλογή, καθώς θα οδηγούσε σε δυσβάσταχτο κόστος και κινδύνους για το περιβάλλον.
the disposal of all animal by-products is not a realistic option, as it would lead to unsustainable costs and risks for the environment.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Η άμεση εφαρμογή των ελάχιστων φορολογικών συντελεστών που ορίζει η οδηγία για τα εν λόγω προϊόντα θα οδηγούσε σε δυσβάσταχτο βάρος, κυρίως για τα νοικοκυριά.
immediate application of the minimum rates set by the directive for these products would mainly lead to an unbearable burden for households.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ο απολογισμός για τα λαϊκά στρώματα είναι ένα δυσβάσταχτο επίπεδο ανεργίας, είναι η αύξηση της αβεβαιότητας και της φτώχειας, του αναλφαβητισμού και της έλλειψης περίθαλψης.
the results, for working people, are an unbearable level of unemployment, an increase in insecurity and unemployment, illiteracy and a lack of healthcare.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Μάρτιος 2002 τους νέους κανόνες ενδεχομένως να αποδειχθεί δυσβάσταχτο, κυρίως για τις πιο μικρές επιχειρήσεις, οδήγησε την Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Υποθέσεων στην υιοθέτηση σειράς τροπολογιών.
neil maccormick (greens/efa, scotland) report on the immunity of italian members and the italian authorities' practices on the subject procedure : immunity procedure debate: 11.03.2002
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Την κάλυψη των συχνά δυσβάσταχτων ιατρικών εξόδων και κοινωνικών βαρών συνεχίζουν να φέρουν αποκλειστικά οι οικογένειες των ασθενών, με σημαντικό οικονομικό, ψυχολογικό και κοινωνικό κόστος.
the often heavy medical expenses and social burdens continue to be borne by the families of the patients, resulting in significant financial, psychological and social costs.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: