Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Τότε δεν θα μπορεί κανείς να την υποσκελίσει.
others, and i too share this view, consider that the crisis has brought to light the vital need for political and militaty union in europe.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Μόνο στο μέτρο που οι συναλλασσόμενοι θα το προτιμούσαν περισσότερο θα κατάφερνε να υποσκελίσει τα εθνικά νομίσματα.
the commission has put forward proposals for decisions which the presidency largely approves.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Σήμερα η ενέργεια είναι σχεδόν συνώνυμη με την εξωτερική πολιτική και τείνει να υποσκελίσει ακόμη και την αλλαγή του κλίματος.
today energy is almost synonymous with foreign policy and tends to relegate even climate change to a secondary position.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Η κάλυψη του άξονα «προσαρμοστικότητα» τείνει να υποσκελίσει τις προσπάθειες που καταβλήθηκαν από τους κοινωνικούς εταίρους.
the coverage of the adaptability pillar tends to under-report the efforts undertaken by the social partners.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Σήμερα, όμως, τα ενεργειακά συμφέροντα των μεγαλύτερων χωρών έχουν υποσκελίσει όλες τις αξίες της ΕΕ σε τέτοιο βαθμό ώστε να υπάρχει ο κίνδυνος να παραμείνουν για πάντα ενεργειακά νησιά.
however, today the biggest countries' energy interests have dwarfed all eu values to such an extent that there is a danger that they will remain energy islands forever.
Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Αυτό σημαίνει ότι εξακολουθούν να υπάρχουν οι μεγάλες αεροπορικές εταιρείες, ότι οι ξένοι ανταγωνιστές δεν έχουν υποσκελίσει σε μεγάλη έκταση τους φορείς εκμετάλλευσης του εσωτερικού, ούτε έχουν μειωθεί δραματικά ορισμένες τιμές.
that means that the large airlines still remain and that foreign competitors have not ousted domestic operators to any large degree; nor have there been any dramatic price reductions.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Τρίτον, η προτεινόμενη τομεακή οδηγία για την οργάνωση του χρόνου εργασίας στις οδικές μεταφορές, όταν θα οριστικοποιηθεί, θα υποσκελίσει την κοινή θέση και θα παρέχει λεπτομερέστερο κανονιστικό πλαίσιο για τον εν λόγω τομέα.
thirdly, the proposed sector-specific directive for working time in road transport, when finalised, will supersede this common position and will provide a more detailed regulatory framework for this area.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Ωστόσο, υπάρχει ένα νομικό πρόβλημα με τον συγκεκριμένο τύπο αρχής, εφόσον θα μπορούσε να υποσκελίσει ένα σύστημα εθνικού δικαστηρίου και να προβεί, σε τελευταία ανάλυση, σε ερμηνεία του κοινοτικού δικαίου.
there is, however, a legal problem with this type of authority since it could supplant a national court system and would ultimately become an interpreter of community law.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Αυτή η βούληση υποσκέλισης των εθνών από ένα νομικώς ισχυρότερο κείμενο εκδηλώνεται επίσης στις πρώτες συνεδριάσεις της ομάδας που είναι επιφορτισμένη με την επεξεργασία του επονομαζόμενου Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, που αποτελεί στην πραγματικότητα ένα συγκεκαλυμμένο σύνταγμα.
this determination to override nations with a legally supranational text is also expressed in the first meetings of the body responsible for drawing up the so-called charter of fundamental rights, which is really a closet constitution.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: