Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Θα πρέπει να προσφέρουν κάτι. aν αναλογισθώ τις επιχειρήσεις των σιδηροδρόμων, ειδικά στην πατρίδα μου, θα πρέπει να πω το εξής: Θα πρέπει να αξιοποιήσουν τα κτήματα που έχουν.
quando penso alle imprese ferroviarie del mio paese, immagino che debbano anche valorizzare i loro terreni: non possono restare seduti ad aspettare che lo stato, ovvero i cittadini, diano loro soldi perché possano intascare aiuti.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
και τα κτηματα και τα υπαρχοντα αυτων επωλουν και διεμοιραζον αυτα εις παντας, καθ' ην εκαστος ειχε χρειαν.
chi aveva proprietà e sostanze le vendeva e ne faceva parte a tutti, secondo il bisogno di ciascuno
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ητο δε ανθρωπος τις εν Μαων, του οποιου τα κτηματα ησαν εν τω Καρμηλω, και ο ανθρωπος ητο μεγας σφοδρα και ειχε τρισχιλια προβατα και χιλιας αιγας και εκουρευε τα προβατα αυτου εν τω Καρμηλω.
vi era in maon un uomo che possedeva beni a carmel; costui era molto ricco, aveva un gregge di tremila pecore e mille capre e si trovava a carmel per tosare il gregge
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ο πολεμος απαντων κτηματων ημας
la guerra di tutti noi
Ultimo aggiornamento 2023-07-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.