Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Για την εκτίμηση της διάρκειας ζωής των κεφαλαιουχικών αγαθών, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες πηγές:
le regole relative alle categorie di impronta ambientale dei prodotti/le regole settoriali relative all’impronta ambientale delle organizzazioni pertinenti;
Πλήρης ένταξη του κεφαλαιουχικού προϋπολογισμού στους γενικούς κρατικούς λογαριασμούς, συμπεριλαμβανομένων των κεφαλαιουχικών δαπανών της τοπικής αυτοδιοίκησης.
integrare pienamente il bilancio degli investimenti di capitale nel bilancio centrale dello stato, incluse le spese in conto capitale delle amministrazioni locali.
Βλέπε επίσης νόμο αριθ. 44 και 45 της 13ης Ιουνίου 1997 περί κεφαλαιουχικών εταιρειών και εισηγμένων ανωνύμων εταιρειών, αντίστοιχα.
si fa inoltre riferimento alla legge n. 44 e alla legge n. 45 del 13 giugno 1997 relative, rispettivamente, alle società a responsabilità limitata e alle società pubbliche a responsabilità limitata.
Επιπλέον, η χρήση σύγχρονων κεφαλαιουχικών αξιών είναι αποδεκτή για τους σκοπούς της διαστρωμάτωσης, εφόσον βασίζονται σε μια αντικειμενική εκτίμηση.
ai fini della stratificazione è inoltre accettabile il ricorso a dati attualizzati sul valore del capitale, a condizione che siano basati su stime oggettive.
Εναλλακτικά, ο εγχώριος παραγωγός μπορεί να ζητεί από έναν κάτοχο άδειας epcgs να εισπράττει για την προμήθεια κεφαλαιουχικών αγαθών το όφελος από την προβλεπόμενη εξαγωγή.
in alternativa, il produttore nazionale può beneficiare dei vantaggi connessi a presunte esportazioni rispetto alla fornitura di beni strumentali al titolare di una licenza epcgs.
Αυτές οι πιστώσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την πληρωμή τελωνειακών δασμών επί μεταγενέστερων εισαγωγών όλων των εμπορευμάτων που μπορούν να εισάγονται άνευ περιορισμών, εκτός των κεφαλαιουχικών αγαθών.
i crediti possono essere utilizzati per il pagamento dei dazi doganali sulle importazioni successive di qualsiasi tipo di merce la cui importazione non è soggetta a restrizioni, eccezion fatta per i beni strumentali.
Ο φορέας παροχής υπηρεσιών αεροναυτιλίας πρέπει να είναι ικανός να ανταποκριθεί στις χρηματοοικονομικές του υποχρεώσεις, όπως είναι το σταθερό και μεταβλητό κόστος εκμετάλλευσης ή οι δαπάνες κεφαλαιουχικών επενδύσεων.
il fornitore di servizi di navigazione aerea deve essere in grado di adempiere i suoi obblighi finanziari, ad esempio con riferimento ai costi di esercizio fissi e variabili o i costi di investimento in conto capitale.
Ο κατάλογος των κεφαλαιουχικών εταιρειών που παρατίθεται στην οδηγία 69/335/ΕΟΚ είναι ελλιπής και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να προσαρμοσθεί.
l’elenco delle società di capitali contenuto nella direttiva 69/335/cee è incompleto e dovrebbe essere pertanto adattato.
Πεδίο εφαρµογής Οι « µετοχικοί τίτλοι » καλύπτουν όλα τα µέσα που αντιπροσωπεύουν απαιτήσεις επί της υπολειµµατικής αξίας των κεφαλαιουχικών εταιρειών, αφού ικανοποιηθούν οι απαιτήσεις όλων των πιστωτών.
oggetto le azioni e altre partecipazioni comprendono tutti gli strumenti rappresentativi di una ragione di credito sul valore residuo di una società di capitali dopo che siano stati soddisfatti i diritti di tutti i creditori.
Η οδηγία 2005/56/ΕΚ του Ευρωπαϊκου Κοινοβούλιου και του Συμβούλιου, της 26ης Οκτωβρίου 2005, για τις διασυνοριακές συγχωνεύσεις κεφαλαιουχικών εταιρειών πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία,
occorre integrare nell’accordo la direttiva 2005/56/ce del parlamento europeo e del consiglio, del 26 ottobre 2005, relativa alle fusioni transfrontaliere delle società di capitali,