Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Για την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας
susitarimo memorandumą.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Κροατία και Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας
kroatija ir jugoslavijos federacinė respublika
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας περιφέρεια του στόχου
rytų vidurio anglija portugalų kalbą oficialia kalba pripažinusios afrikos šalys
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Άρθρο 5Δασμολογικές ποσοστώσεις για προϊόντα αλουμινίου καταγωγής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας
a) 1500 tonų (skerdenos svorio) "jaučių jauniklių mėsos" produktų, kurių kilmės šalis yra bosnija ir hercegovina;b) 9400 tonų (skerdenos svorio) "jaučių jauniklių mėsos" produktų, kurių kilmės šalis yra kroatija.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Η aeee ενεργεί στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας υπό την ευθύνη του αρχηγού της αποστολής.
misijos vadovas atsako už essm veiklą jugoslavijos federacinėje respublikoje.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1. Η aeee ενεργεί στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας υπό την ευθύνη του αρχηγού της αποστολής.
1. misijos vadovas atsako už essm veiklą jugoslavijos federacinėje respublikoje.2. misijos vadovas per generalinį sekretorių/vyriausiąjį Įgaliotinį reguliariai informuoja europos sąjungos tarybą apie essm veiklą ir jos rezultatus.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Άρθρο 1Τα κεφάλαια που διατηρούν στο εξωτερικό οι κυβερνήσεις της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας και της Σερβίας θα δεσμευθούν.
kadangi europos sąjunga imsis kitų ribojančių priemonių, ypač veiksmų sustabdyti naujas investicijas į serbiją, jei iki 1998 m. gegužės 9 d. dialogas tarp šalių nebus įmanomas dėl to, kad jfr ir serbijos vyriausybės nesilaiko numatytų sąlygų,nustatĖ ŠiĄ bendrĄjĄ pozicijĄ:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
4. "φυσικό ή νομικό πρόσωπο στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (Σερβία και Μαυροβούνιο)":
e) reikalavimą pripažinti arba taikyti, įskaitant reikalavimą pateiktą pagal oficialaus pripažinimo procedūrą (exequatur procedūrą), bet kur priimtą ar išspręstą teismo, arbitražo ar lygiavertį sprendimą;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
1. στο σημείο 2 i), οι λέξεις "την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας" διαγράφονται·
1. 2 punkto i papunktyje išbraukiami žodžiai "jugoslavijos federacinė respublika";
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
γ) τα νομικά πρόσωπα με έδρα ή με κέντρο λήψης αποφάσεων στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (Σερβία και Μαυροβούνιο)-
4. "asmuo arba institucija jugoslavijos federacinėje respublikoje (serbijoje ir juodkalnijoje)" -tai:a) jugoslavijos federacinės respublikos (serbijos ir juodkalnijos) valstybė arba bet kuri jos viešosios valdžios institucija;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Συμφωνίαμεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας σχετικά με τις δραστηριότητες της αποστολής επιτήρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΑΕΕΕ) στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας
tarp europos sąjungos ir jugoslavijos federacinės respublikos dėl europos sąjungos stebėjimo misijos (essm) jugoslavijos federacinėje respublikoje
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Δημοκρατίες της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης και της Κροατίας, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, των Εδαφών της Υπεριορδανίας και της Λωρίδας της Γάζας
bosnijos ir hercegovinos respublika ir kroatijos respublika; jugoslavijos federacinė respublika; buvusioji jugoslavijos respublika makedonija bei vakarų kranto ir gazos ruožo teritorijos
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
1) Στο άρθρο 1, ο όρος "Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας" αντικαθίσταται από τον όρο "Σερβία και Μαυροβούνιο".
1) 1 straipsnyje frazė "jugoslavijos federacinei respublikai" pakeičiama fraze "serbijai ir juodkalnijai".
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
για τη χορήγηση μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής στη Σερβία-Μαυροβούνιο και για την τροποποίηση της απόφασης 2002/882/ΕΚ για τη χορήγηση συμπληρωματικής μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας
dėl makrofinansinės paramos serbijai ir juodkalnijai, iš dalies keičiantis sprendimą 2002/882/eb dėl tolesnės makrofinansinės paramos jugoslavijos federacinei respublikai
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
2. Ο όρος "Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας" αντικαθίσταται από τον όρο "Σερβία και Μαυροβούνιο" όταν αυτός εμφανίζεται στα παραρτήματα ii, iiib και vi.
1. i priedas pakeičiamas šio reglamento priede pateiktu tekstu.2. pavadinimas "federacinė jugoslavijos respublika" ii, iiib ir vi prieduose pakeičiamas "serbija ir juodkalnija".
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
α) κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (Σερβία και Μαυροβούνιο) ή σε κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο ενεργεί μέσω φυσικού ή νομικού προσώπου στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γιουγκοσλαβίας (Σερβία και Μαυροβούνιο)-
nepažeidžiant 2 straipsnio, manoma, kad sutarties ar sandorio vykdymui turėjo poveikį priemonės, dėl kurių nuspręsta pagal jungtinių tautų saugumo tarybos rezoliuciją 757 (1992) ir kitas susijusias rezoliucijas, jei reikalavimo taikymas ar jo turinys yra tiesioginis ar netiesioginis tų priemonių rezultatas.2 straipsnis
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: