Hai cercato la traduzione di warnow da Greco a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Greek

Spanish

Informazioni

Greek

warnow

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Greco

Spagnolo

Informazioni

Greco

kvaerner warnow werft -538 -

Spagnolo

kvaerner warnow werft -538 -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Υpiέρ"αση ενίσυσης αναδιάρθρωσης στην kvaerner warnow werft

Spagnolo

exceso de pago de ayudas a la reestructuración de kvaerner warnow werft

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Greco

dem) και επέβαλε την επιστροφή του από την kvaerner warnow werft.

Spagnolo

4­1999, punto 1.3.84 resolución del parlamento europeo, bol. 5­1999, punto 1.2.80

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

σχετικά με την ενίσχυση που εδόθη από τη Γερμανία στην kvaerner warnow werft

Spagnolo

relativa a una ayuda estatal concedida por alemania a kvaerner warnow werft

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

kvaerner warnow werft — Υpiέρ"αση piεριρισµύ της piαραγωγικής ικαντητας τ 1997

Spagnolo

ayuda a linde ag, sajonia-anhalt kvaerner warnow werft, limitación de capacidad excedida en 1997 do l 120 de 20.5.2000 ayuda a dessauer geräteindustrie gmbh (dgi), sajonia-anhalt do l 1 de 4.1.2001

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Greco

Υποθ. c-181/02 Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά kvaerner warnow werft gmbh

Spagnolo

asunto c-181/02 comisión de las comunidades europeas / kvaerner warnow werft gmbh

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

ΚΡΑΤΙΚΕΣ ΕΝΙΣΧΥΣΕΙΣ 261 ναυπήγησης νέων πλοίων στη ναυπηγική επιχείρηση kvaerner warnow werft gmbh, που εδρεύει στο warnemünde.

Spagnolo

el 25 de noviembre, la comisión decidió incoar el procedimiento en virtud del apartado 2 del artículo 88 con objeto de examinar la superación de un límite de capacidad anual de nueva construcción impuesto al astillero astillero kvaerner warnow werft gmbh sito en warnemünde.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Η kvaerner warnow werft δεν τήρησε τον εν λόγω ετήσιο περιορισμό και η Επιτροπή εξέδωσε αρνητική απόφαση κατά μιας πολύ σημαντικής υπέρ­βασης το 1998.

Spagnolo

la ayuda en forma de subvención ascendería a 2,56 millones de euros (102,955 millones de bef), lo que representa el 10,8 % de la inversión.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

dm, εκ των οποίων 84 εκατ. υπό μορφή επιδότησης, και, για την warnow werft, σε 222,5 εκατ.

Spagnolo

las principales empresas del sector químico de la antigua república democrática alemana son leuna 2000 (que se había separado de leuna en 1993), sächsische olefinwerke, leuna gmbh y chemie gmbh bitterfeld.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής c 66/98, της 8ης Ιουλίου 1999, περί ενισχύσεως που χορήγησαν οι γερμανικές αρχές στην kvaerner warnow werft κατά

Spagnolo

y a la prohibición de competencia («beer tie») que conllevan ayuda concedida por las autoridades alemanas a kvaerner warnow werft

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Ακύριοση της αποφάσεως της Επιτροπής c 46/99, της 15ης Φεβρουαρίου 2000, σχετικά με ενίσχυση που χορήγησαν οι γερμανικές αρχές στην kvaerner warnow werft gmbh

Spagnolo

anulación de la decisión de la comisión c(2000) 453, de 9 de marzo de 2000, relativa a la retirada de la autorización de comercialización de especialidades farmacéuticas de uso humano que contengan la sustancia «amfepramona»

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

dστόσο, στην αpiόφασή του τη 29η Αpiριλίου για την kvaerner warnow wer5 , το δικαστήριο θεώρησε ότι η Εpiιτροpiή είχε λανθασένα ερηνεύσει τον piεριορισό τη piαραγωγική ικανότητα ω piεριορισό τη ίδια τη piαραγωγή.

Spagnolo

no obstante, en su sentencia de 29 de abril sobre kvaerner warnow wer, el tribunal de justicia estableció que la comisión interpretaba erróneamente la limitación de capacidad como una limitación de la producción real.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Απόφαση της Επιτροπής σχετικά με μια πρώτη δόση ενισχύσεων για τη διευκόλυνση της αναδιάρθρωσης του ναυπηγείου warnow werft (Μεκλεμβούργο-δυτική Πομερανία).

Spagnolo

decisión de la comisión relativa a una primera serie de ayudas a la reestructuración del astillero de warnow werft (mecklenburgopomerania occidental).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Η κρατική ενίσχυση που χορηγήθηκε από τη Γερμανία προς την kvaerner warnow werft gmbh, ύψους 13293077 ευρώ (25999000 dm), δεν συμβιβάζεται με την κοινή αγορά.

Spagnolo

la ayuda estatal concedida por alemania a kvaerner warnow werft gmbh, por un importe de 13293077 eur (25999000 dem), es incompatible con el mercado común.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Όσον αφορά τη συμμόρφωση με τους περιορισμούς της παραγωγικής ικανότητας, η Επιτροπή έκρινε ότι έπρεπε να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 88, παράγραφος 2 της συνθήκης, προκειμένου να εξετάσει την υπέρβαση του ορίου της παραγωγικής ικανότητας από τη γερμανική επιχείρηση kvaerner warnow werft142.

Spagnolo

en lo relativo al cumplimiento de la limitación de capacidades, la comisión encontró motivos para iniciar el procedimiento establecido en el apartado 2 del artículo 88 del tratado en el caso del astillero alemán kvaerner warnow werft, con objeto de examinar el exceso por parte de esta empresa del límite de capacidad de producción que le había sido asignado142.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

Αποφάσεις της Επιτροπής σχετικά με ενισχύσεις υπέρ των ναυπηγείων warnow werft στο warnemünde και mtw-schiffswerft gmbh στο wismar (κρατίδιο Μεκλεμβούργου-Δυτική Πομερανία).

Spagnolo

decisiones de la comisión relativas a las ayudas en favor de los astilleros warnow werft, situados en warnemünde, y mtw-schiffswerft gmbh, situados en wismar (mecklemburgopomerania occidental).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Greco

(131) Η Επιτροπή τονίζει ότι όχι μόνο οι εγκριτικές αποφάσεις της για τη χορήγηση ενίσχυσης στην kvaerner warnow werft ήταν συγκεκριμένες και μοναδικές, αλλά και οι όροι που αποτέλεσαν το πλαίσιο της γερμανικής επανένωσης. Πρώτα απ'όλα, οι αποφάσεις αυτές εξεδόθησαν με συγκεκριμένη νομική βάση –δηλαδή το άρθρο 1α της οδηγίας 90/684/ΕΟΚ– η οποία επιτρέπει κατ'εξαίρεση τη χορήγηση ενισχύσεων μεγάλου ύψους. Ταυτόχρονα, το Συμβούλιο έταξε βραχεία προθεσμία για την εκταμίευση της ενίσχυσης (έως τις 31 Δεκεμβρίου 1993). Επειδή δε τα προβλεπόμενα ποσά ενίσχυσης βασίζονταν μόνο σε πρόχειρες εκτιμήσεις, οι εγκριτικές αποφάσεις υπογράμμιζαν ότι η Επιτροπή θα φρόντιζε ώστε τα ναυπηγεία των νέων κρατιδίων να λάβουν μόνο τις ενισχύσεις που ήταν αναγκαίες για την αναδιάρθρωσή τους. Οι διατάξεις σχετικά με την εκ των υστέρων παρακολούθηση της συμβατότητας των ενισχύσεων –οι οποίες είναι ασυνήθεις και εξαιρετικές– ετέθησαν σε εφαρμογή μέσω των εκθέσεων spill-over, οι οποίες όχι μόνο εξασφάλισαν ότι καμία άλλη εταιρεία πέραν της kww δεν έλαβε ενισχύσεις, αλλά έδωσαν και συγκεκριμένα στοιχεία για τα ποσά των ενισχύσεων που έλαβε η kvaerner και τις ζημίες από ορισμένες συμβάσεις ναυπήγησης, για τις οποίες είχε εγκριθεί η κάλυψη με κρατικές ενισχύσεις.(132) Δεδομένου ότι οι εγκριτικές αποφάσεις καθιστούσαν σαφές ότι μόνο οι ενισχύσεις που ήταν αναγκαίες για την αναδιάρθρωση θα κρίνονταν συμβατές και ότι θα διεξήγετο συγκεκριμένος έλεγχος της εξέλιξης των ζημιών από συμβάσεις ναυπήγησης, ο δικαιούχος δεν μπορεί να επικαλεσθεί την αρχή της έννομης εμπιστοσύνης. Η Επιτροπή ουδέποτε ανακοίνωσε ότι, παρά τη διατύπωση των αποφάσεών της, τις δεσμεύσεις της έναντι του Συμβουλίου και τη συγκεκριμένη παρακολούθηση των ενισχύσεων, οι ενισχύσεις για την κάλυψη ζημιών θα εθεωρούντο ως κατ'αποκοπήν ποσό. Η kww είχε γνώση του ότι τόσο μεγάλα ποσά ενίσχυσης, τα οποία βασίζονταν σε πρόχειρες εκτιμήσεις και υπολογίσθηκαν σε σύντομο χρονικό διάστημα, εάν χαρακτηρίζονταν κατ'αποκοπήν δεν θα ήταν συμβατά με τους προβλεπόμενους αυστηρούς ελέγχους των κρατικών ενισχύσεων.

Spagnolo

(132) en las decisiones de autorización se establecía con claridad que solamente eran compatibles las ayudas necesarias para la reestructuración y que se instauraba un mecanismo especial de supervisión para controlar la evolución de las pérdidas derivadas de contratos, por lo cual el beneficiario no puede esgrimir el principio de confianza legítima. la comisión nunca afirmó que —en contra del texto de las decisiones, de su compromiso con el consejo y del mecanismo específico de supervisión— las ayudas para la compensación de pérdidas se entendieran como un importe global. kww era consciente de que, tratándose de una ayuda tan cuantiosa, cuyo importe se basaba en valoraciones aproximativas y calculadas en poco tiempo, un sistema de cantidades globales habría resultado incompatible con las normas sobre una supervisión adecuada de las ayudas estatales.(133) por tanto, la comisión considera que la ayuda de funcionamiento de 13293077 eur (25999000 dem) concedida por alemania a kww es incompatible con la disposición contenida en las decisiones de la comisión, notificadas a alemania por cartas de 3 de marzo de 1993 y 17 de enero de 1994, según la cual los astilleros de los nuevos estados federados solamente podían obtener las ayudas necesarias para su reestructuración. puesto que sólo las ayudas que se ajustan a las decisiones de la comisión adoptadas de conformidad con la directiva 90/684/cee pueden considerarse compatibles con el mercado común con arreglo al artículo 87, apartado 3, letra e), del tratado ce, la comisión concluye que la ayuda de 13293077 eur (25999000 dem) es incompatible con el mercado común en virtud de lo dispuesto en el artículo 87, apartado 1, del tratado ce.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,547,405 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK