Hai cercato la traduzione di saya dan keluarga pergi ke gun... da Indonesiano a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Indonesian

Danish

Informazioni

Indonesian

saya dan keluarga pergi ke gunung merapi

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Indonesiano

Danese

Informazioni

Indonesiano

segera setelah sisera mendengar bahwa barak sudah pergi ke gunung tabor

Danese

da sisera fik melding om, at barak, abinoams søn, var draget op på tabors bjerg,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

ingin aku pergi ke gunung mur, ke bukit kemenyan, sampai berhembus angin pagi, yang melenyapkan kegelapan malam

Danese

til dagen svales og skyggerne længes, vil jeg vandre til myrrabjerget og vellugtshøjen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

dan kamu sudah ada di seberang sungai yordan, kamu harus pergi ke gunung ebal. di situ kamu harus menegakkan dan mengapur batu-batu itu seperti yang saya perintahkan kepadamu hari ini

Danese

og når i er kommet over jordan, skal i oprejse disse sten, om hvilke jeg i dag giver eder pålæg, på ebals bjerg og kalke dem over.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

saul dan tentaranya datang hendak mencari daud, tetapi orang memberitahukan hal itu kepada daud, sehingga ia pergi ke gunung batu di padang gurun maon dan tinggal di situ. setelah saul mengetahui hal itu, ia segera mengejar daud

Danese

så drog saul og hans mænd ud for at opsøge ham, og da david kom under vejr dermed, drog han ned til den klippe, som ligger i maons Ørken; men da det kom saul for Øre, fulgte han efter david i maons Ørken.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

lalu ia berkata kepada kedua hambanya itu, "tinggallah kamu di sini dengan keledai ini. saya dan anak saya akan pergi ke sana untuk menyembah tuhan, nanti kami kembali kepadamu.

Danese

så sagde abraham til sine drenge: "bliv her med Æselet, medens jeg og drengen vandrer der. hen for at tilbede; så kommer vi tilbage til eder."

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Indonesiano

ayahnya mengizinkannya, lalu melepaskannya pergi. gadis itu dan kawan-kawannya pergi ke pegunungan untuk bersedih hati di sana, karena ia akan meninggal sebelum menikah dan mempunyai anak

Danese

han sagde: "gå!" og lod hende drage bort i to måneder; og hun gik bort med sine veninder for at begræde sin jomfrustand i bjergene.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Indonesiano

"pergilah ke pegunungan abarim di negeri moab di seberang kota yerikho. lalu naiklah ke gunung nebo dan pandanglah tanah kanaan yang tak lama lagi kuserahkan kepada bangsa israel

Danese

"stig op på abarimbjerget der, nebobjerget i moabs land over for jeriko, og se ud over kana'ans land, som jeg vil give israelitterne i eje!

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Indonesiano

dan berkata, 'tinggalkanlah negerimu dan sanak keluargamu. pergilah ke negeri yang akan kutunjukkan kepadamu.

Danese

og han sagde til ham: "gå ud af dit land og fra din slægt, og kom til det land, som jeg vil vise dig."

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Indonesiano

yakub yang juga dinamakan israel, pergi ke mesir dengan anak-anaknya dan keluarga mereka masing-masing. anak-anak yakub itu adalah

Danese

dette er navnene på israels sønner, der sammen med jakob kom til Ægypten med deres familier:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

dari emas itu, gideon membuat sebuah patung berhala, lalu menempatkannya di desanya, yaitu di ofra. semua orang israel pergi ke sana untuk menyembah patung berhala itu, sehingga mereka tidak lagi memperhatikan allah. dan hal itu menjadi seperti jerat bagi gideon dan keluarganya

Danese

gideon lavede deraf en efod, som han gav plads i sin fødeby ofra; og alle israelitterne bolede med den, og den blev gideon og hans hus en snare.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Indonesiano

karena itu, abimelekh dengan orang-orangnya pergi ke gunung zalmon. di sana ia memotong dahan-dahan kayu dengan kapak, lalu memikul dahan-dahan itu di atas pundaknya, kemudian menyuruh orang-orangnya juga cepat-cepat melakukan seperti yang telah dilakukannya

Danese

gik han med alle sine folk op på zalmonbjerget. her greb han en Økse, afhuggede et knippe grene, løftede det op og tog det på skulderen; og han sagde til sine folk: "skynd eder at gøre det samme, som i så, jeg gjorde!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,800,206,875 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK