Hai cercato la traduzione di pementasan wayang kulit da Indonesiano a Giavanese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Indonesian

Javanese

Informazioni

Indonesian

pementasan wayang kulit

Javanese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Indonesiano

Giavanese

Informazioni

Indonesiano

artikel bahasa jawa tentang wayang kulit

Giavanese

artikel basa jawa bab wayang kulit

Ultimo aggiornamento 2015-09-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

mas gandasari ini di mulai jam setengah 7 dan mengelilingi rute yang sudah di atur oleh panitia, sementara itu karnaval dan hiburan rakyat yang berada di lapangan kompleks makam nyi mas gandasari seperti wayang kulit, sandiwara, tari topeng, tahlilan masal dan tarling di laksanakan 2 hari sebelum ider ideran nyi mas gandasari.

Giavanese

mas gandasari ini di mulai jam setengah 7 dan mengelilingi rute yang sudah di atur oleh panitia, sementara itu karnaval dan hiburan rakyat yang berada di lapangan kompleks makam nyi mas gandasari seperti wayang kulit, sandiwara, tari topeng, tahlilan masal dan tarling di laksanakan 2 hari sebelum ider- ideran nyi mas gandasari.

Ultimo aggiornamento 2023-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Indonesiano

a. legenda desa pandak konon berdasarkan cerita para sesepuh desa pandak mengisahkan bahwa awal mula nama desa pandak berasal dari kisah datangnya seorang pertapa agung bernama mbah pendek. beliau adalah seorang pertapa sakti yang berbudi luhur yang mengarungi perjalanan kehidupannya dengan merantau sambil menebarkan bhakti sosial, ilmu kanuragan yang adiluhung, budi pekerti luhur dan berbagai tatanan kehidupan yang tenteram, damai, rukun dan sentosa. beliau dikenal arif bijaksana di kalangan nayaka praja maupun abdi dalem, disegani kawan maupun lawan. beliau seorang pertapa agung yang berjiwa penolong. hingga pada suatu saat beliau bertemu dengan seorang wanita pengelana yang ahli dalam menari (terkenal dengan nama nyai ronggeng) bersama putri asuhnya yang masih keturunan trah kadipaten kuthaliman. di saat mereka mengembara singgahlah mereka di pertapaan mbah pendek. lama-kelamaan mereka tinggal di pedukuhan itu, hingga banyak pendatang yang mengikuti jejak nyai ronggeng untuk tinggal di pedukuhan itu membentuk masyarakat desa yang tenteram, guyub rukun dalam kedamaian. lama-kelamaan banyak warga berdatangan ke pedukuhan itu, setelah mereka beranak pinak hingga terbentuklah masyarakat desa. untuk mengenang kasepuhan pendirinya maka desa itu dinamakan desa pandak. beberapa kisah tentang adat yang masih berlaku di desa pandak antara lain pada jaman dulu hingga kini masyarakat desa pandak pantang menyebut kata “pendeken” karena frase kata tersebut ada mosi merendahkan mbah pendek. masyarakat pandak tidak boleh menanggap hiburan wayang kulit sampai tujuh turunan sejak adanya sengketa pendapat antara mbah dukun dengan mbah nyai ronggeng, namun pada dekade tahun 1960 an serapah tersebut digugurkan dengan adanya gebyak wayang kulit pandak ki dalang martosuwito. kemudian disusul pula oleh ki dalang aji mujiono. sejak itulah pagelaran wayang kulit semalam suntuk di desa pandak dapat dilakukan hingga kini. demikian juga dengan tanggapan hiburan ronggeng, ebeg (kuda lumping), lengger, angguk (tari rebana),genjringan, calung, gendhingan, tarling, kenthongan, bahkan penampilan group musik modern seperti band dapat diselenggarakan di desa pandak. kegiatan keagamaan seperti kegiatan tahlil pada kendurian juga berlangsung turun temurun. hal ini dilakukan sebagian masyarakat desa pandak yang beragama islam pada saat acara selamatan, tasyakuran, dan dijadikan sebagai kegiatan rutin warga pada malam jum’at secara berkeliling atau bergiliran tempat dengan maksud agar masyarakat yang belum bisa membaca al qur’an dapat saling belajar.

Giavanese

google agensi saka basa jawa - kamardikan

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,619,906 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK