您搜索了: pementasan wayang kulit (印尼语 - 爪哇语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Indonesian

Javanese

信息

Indonesian

pementasan wayang kulit

Javanese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

印尼语

爪哇语

信息

印尼语

artikel bahasa jawa tentang wayang kulit

爪哇语

artikel basa jawa bab wayang kulit

最后更新: 2015-09-11
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

mas gandasari ini di mulai jam setengah 7 dan mengelilingi rute yang sudah di atur oleh panitia, sementara itu karnaval dan hiburan rakyat yang berada di lapangan kompleks makam nyi mas gandasari seperti wayang kulit, sandiwara, tari topeng, tahlilan masal dan tarling di laksanakan 2 hari sebelum ider ideran nyi mas gandasari.

爪哇语

mas gandasari ini di mulai jam setengah 7 dan mengelilingi rute yang sudah di atur oleh panitia, sementara itu karnaval dan hiburan rakyat yang berada di lapangan kompleks makam nyi mas gandasari seperti wayang kulit, sandiwara, tari topeng, tahlilan masal dan tarling di laksanakan 2 hari sebelum ider- ideran nyi mas gandasari.

最后更新: 2023-09-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

印尼语

a. legenda desa pandak konon berdasarkan cerita para sesepuh desa pandak mengisahkan bahwa awal mula nama desa pandak berasal dari kisah datangnya seorang pertapa agung bernama mbah pendek. beliau adalah seorang pertapa sakti yang berbudi luhur yang mengarungi perjalanan kehidupannya dengan merantau sambil menebarkan bhakti sosial, ilmu kanuragan yang adiluhung, budi pekerti luhur dan berbagai tatanan kehidupan yang tenteram, damai, rukun dan sentosa. beliau dikenal arif bijaksana di kalangan nayaka praja maupun abdi dalem, disegani kawan maupun lawan. beliau seorang pertapa agung yang berjiwa penolong. hingga pada suatu saat beliau bertemu dengan seorang wanita pengelana yang ahli dalam menari (terkenal dengan nama nyai ronggeng) bersama putri asuhnya yang masih keturunan trah kadipaten kuthaliman. di saat mereka mengembara singgahlah mereka di pertapaan mbah pendek. lama-kelamaan mereka tinggal di pedukuhan itu, hingga banyak pendatang yang mengikuti jejak nyai ronggeng untuk tinggal di pedukuhan itu membentuk masyarakat desa yang tenteram, guyub rukun dalam kedamaian. lama-kelamaan banyak warga berdatangan ke pedukuhan itu, setelah mereka beranak pinak hingga terbentuklah masyarakat desa. untuk mengenang kasepuhan pendirinya maka desa itu dinamakan desa pandak. beberapa kisah tentang adat yang masih berlaku di desa pandak antara lain pada jaman dulu hingga kini masyarakat desa pandak pantang menyebut kata “pendeken” karena frase kata tersebut ada mosi merendahkan mbah pendek. masyarakat pandak tidak boleh menanggap hiburan wayang kulit sampai tujuh turunan sejak adanya sengketa pendapat antara mbah dukun dengan mbah nyai ronggeng, namun pada dekade tahun 1960 an serapah tersebut digugurkan dengan adanya gebyak wayang kulit pandak ki dalang martosuwito. kemudian disusul pula oleh ki dalang aji mujiono. sejak itulah pagelaran wayang kulit semalam suntuk di desa pandak dapat dilakukan hingga kini. demikian juga dengan tanggapan hiburan ronggeng, ebeg (kuda lumping), lengger, angguk (tari rebana),genjringan, calung, gendhingan, tarling, kenthongan, bahkan penampilan group musik modern seperti band dapat diselenggarakan di desa pandak. kegiatan keagamaan seperti kegiatan tahlil pada kendurian juga berlangsung turun temurun. hal ini dilakukan sebagian masyarakat desa pandak yang beragama islam pada saat acara selamatan, tasyakuran, dan dijadikan sebagai kegiatan rutin warga pada malam jum’at secara berkeliling atau bergiliran tempat dengan maksud agar masyarakat yang belum bisa membaca al qur’an dapat saling belajar.

爪哇语

google agensi saka basa jawa - kamardikan

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,769,726,958 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認