Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tetapi lidah manusia tidak dapat dijinakkan oleh seorang pun. lidah itu jahat dan tidak dapat dikuasai; penuh dengan racun yang mematikan
o liežuvio joks žmogus nepajėgia suvaldyti; jis lieka nerimstanti blogybė, pilna mirtinų nuodų.
dapatkah kuda berlari di bukit batu? pernahkah orang membajak laut dengan sapi? tetapi kamu telah memutarbalikkan keadilan menjadi racun yang mematikan, dan yang benar menjadi yang salah
argi žirgai bėga uolomis? argi jas aria jaučiais? tačiau jūs pavertėte teisingumą nuodais ir teisumo vaisiųkartėliu.
karena itu, dengarkanlah apa yang aku, tuhan yang mahakuasa, allah israel, akan lakukan: umat-ku akan kuberi tanaman pahit untuk dimakan dan racun untuk diminum
todėl aš juos valgydinsiu metėlėmis, girdysiu karčiu vandeniu
"mengapa kita tidak berbuat apa-apa?" kata umat allah. "mari kita bersama-sama mengungsi ke kota-kota berbenteng, biar kita mati di sana. tuhan allah kita sudah memutuskan bahwa kita harus binasa. ia sudah memberikan kepada kita racun untuk diminum sebab kita berdosa kepada-nya
kodėl mes čia sėdime? susirinkime, skubėkime į sustiprintus miestus ir ten sėdėkime tyliai, nes viešpats, mūsų dievas, mus nutildė ir girdo karčiu vandeniu, kadangi jam nusidėjome.