Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
then we reverted him to the lowest of the low ,
ከዚያም ( ከፊሉን ) ከዝቅተኞች ሁሉ በታች አድርገን መለስነው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it calls out to him who reverted and turned away .
( ከእምነት ) የዞረንና የሸሸን ሰው ( ወደእርሷ ) ትጠራለች ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
only those who are destined to revert , are reverted from it .
ከርሱ የሚዝዞር ሰው ይዝዞራል ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
but they reverted to their old ideas : “ you certainly know that these do not speak . ”
ከዚያም በራሶቻቸው ላይ ተገለበጡ ፡ ፡ « እነዚህ የሚናገሩ አለመኾናቸውን በእርግጥ ዐውቀሃል ፤ » ( አሉ ) ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
those who have reverted to disbelief after guidance has become manifest to them , have been seduced and given false hopes by satan .
እነዚያ ለእነርሱ ቅኑ መንገድ ከተብራራላቸው በኋላ ወደ ኋላቸው የተመለሱት ሰይጣን ለእነርሱ መመለሳቸውን ሸለመላቸው ፡ ፡ ለእነርሱም አዝዘናጋቸው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so when their noble messengers came to them with clear signs , they remained happy over the worldly knowledge they possessed , and upon them only reverted what they used to mock at !
መልክተኞቻቸውም ተዓምራቶችን ባመጡላቸው ጊዜ እነርሱ ዘንድ ባለው ዕውቀት ተደሰቱ ፡ ፡ በእርሱ ይሳለቁበት የነበሩት ቅጣትም በእነርሱ ላይ ሰፈረባቸው ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
have you noted those who were prohibited from conspiring secretly , but then reverted to what they were prohibited from ? they conspire to commit sin , and aggression , and defiance of the messenger .
ወደእነዚያ ( በመጥፎ ) ከመሾካሾክ ወደ ተከለከሉት ፣ ከዚያም ከእርሱ ወደ ተከለከሉት ነገር ወደሚመለሱት ፣ በኃጢአትና ድንበር በማለፍ መልክተኛውን በመቃወም ወደሚንሾካሾኩት አላየህምን ? ( ሰላም ሊሉ ) በመጡህም ጊዜ አላህ በእርሱ ባላናገረህ ቃል ያናግሩሃል ፡ ፡ በነፍሶቻቸውም ውስጥ ( ነቢይ ከኾንክ ) « በምንለው ነገር አላህ አይቀጣንም ኖሮአልን ? » ይላሉ ፡ ፡ ገሀነም የሚገቧት ሲኾኑ በቂያቸው ናት ፡ ፡ ምን ትከፋም መመለሻ !
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
what aileth you then , that ye are two parties regarding the hypocrites ? whereas allah hath reverted them because of that which they have earned . would ye lead aright those whom allah hath sent astray ?
በመናፍቃንም ( ነገር ) አላህ በሥራዎቻቸው ወደ ክህደት የመለሳቸው ሲኾኑ ሁለት ክፍሎች የኾናችሁት ለናንተ ምን አላችሁ አላህ ያጠመመውን ሰው ልታቀኑ ታስባላችሁን አላህም ያሳሳተውን ሰው ለእርሱ መንገድን ፈጽሞ አታገኝለትም ፡ ፡
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
have you not considered those who were forbidden to conspire , but reverted after a time to what was forbidden them , and conspired evil , rebellion and disobedience to the prophet ? yet when they come to you they greet you with a greeting even god does not greet you with ; and say to themselves , " why doesn 't god punish us for what we say ? "
ወደእነዚያ ( በመጥፎ ) ከመሾካሾክ ወደ ተከለከሉት ፣ ከዚያም ከእርሱ ወደ ተከለከሉት ነገር ወደሚመለሱት ፣ በኃጢአትና ድንበር በማለፍ መልክተኛውን በመቃወም ወደሚንሾካሾኩት አላየህምን ? ( ሰላም ሊሉ ) በመጡህም ጊዜ አላህ በእርሱ ባላናገረህ ቃል ያናግሩሃል ፡ ፡ በነፍሶቻቸውም ውስጥ ( ነቢይ ከኾንክ ) « በምንለው ነገር አላህ አይቀጣንም ኖሮአልን ? » ይላሉ ፡ ፡ ገሀነም የሚገቧት ሲኾኑ በቂያቸው ናት ፡ ፡ ምን ትከፋም መመለሻ !
Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta