Hai cercato la traduzione di why do you dress like my lover da Inglese a Amarico

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Amharic

Informazioni

English

why do you dress like my lover

Amharic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Amarico

Informazioni

Inglese

why do you write?

Amarico

ለምን ትፅፊያለሽ?

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

why do you not reflect ?

Amarico

አትገነዘቡምን ?

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

why do you not speak ? "

Amarico

« የማትናገሩት ለናንተ ምን አላችሁ ? »

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

' why do you not help one another ?

Amarico

( ለእነርሱም ) « የማትረዳዱት ለእናንተ ምን አላችሁ ? ( ይባላሉ ) ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

so why do you still reject the religion ?

Amarico

ታዲያ ከዚህ በኋላ በፍርዱ ምን አስተባባይ አደረገህ ?

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and why do you have an excessive love of riches ?

Amarico

ገንዘብንም ብዙን መውደድ ትወዳላችሁ ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

and ask them , " why do you not fear god ? "

Amarico

« ወደ ፈርዖን ሕዝቦች ( ኺድ ) አላህን አይፈሩምን » ( አለው ) ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

why do you forget me, o god? look at me, too

Amarico

አምላክ ሆይ እኔንስ ለምን እረሳኸኝ? እኔንም ተመልከተኝ

Ultimo aggiornamento 2020-04-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

believers ! why do you say one thing and do another .

Amarico

እላንተ ያመናችሁ ሆይ ! የማትሠሩትን ነገር ለምን ትናገራላችሁ ?

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

believers , why do you profess that which you do not practise ?

Amarico

እላንተ ያመናችሁ ሆይ ! የማትሠሩትን ነገር ለምን ትናገራላችሁ ?

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and certainly you know the first growth , why do you not then mind ?

Amarico

የፊተኛይቱንም አፈጣጠር በእርግጥ ዐውቃችኋል ፡ ፡ አትገነዘቡምን ?

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

if we will we can make it bitter , so why do you not give thanks ?

Amarico

ብንሻ ኖሮ መርጋጋ ባደረግነው ነበር ፡ ፡ አታመሰግኑምን ?

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

" why do you worship these you carve yourselves , " he asked ,

Amarico

አላቸው « የምትጠርቡትን ትግገዛላችሁን ? »

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

certainly you have known the first genesis , then why do you not take admonition ?

Amarico

የፊተኛይቱንም አፈጣጠር በእርግጥ ዐውቃችኋል ፡ ፡ አትገነዘቡምን ?

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

and you have indeed learnt about the first creation , so why do you not ponder ?

Amarico

የፊተኛይቱንም አፈጣጠር በእርግጥ ዐውቃችኋል ፡ ፡ አትገነዘቡምን ?

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

" why do you not bring angels to us if you are of the truthful ones ? "

Amarico

« ከእውነተኞቹ እንደ ኾንክ በመላእክት ( መስካሪ ) ለምን አትመጣንም » ( አሉ ) ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

o people of the book ! why do you reject the revelations of god , even as you witness ?

Amarico

የመጽሐፉ ባለቤቶች ሆይ ! እናንተ የምታውቁ ስትኾኑ በአላህ አንቀጾች ለምን ትክዳላችሁ

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

people of the book ! why do you confound truth with falsehood , and knowingly hide the truth ?

Amarico

« የመጽሐፉ ሰዎች ሆይ ! እውነቱን በውሸት ለምን ትቀላቅላላችሁ እውነቱንም እናንተ የምታውቁ ስትኾኑ ለምን ትደብቃላችሁ »

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

o people of the book ! why do you confound the truth with falsehood , and knowingly conceal the truth ?

Amarico

« የመጽሐፉ ሰዎች ሆይ ! እውነቱን በውሸት ለምን ትቀላቅላላችሁ እውነቱንም እናንተ የምታውቁ ስትኾኑ ለምን ትደብቃላችሁ »

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Inglese

( since wealth does not necessarily guarantee everlasting happiness ) then why do you not show kindness to the orphans ,

Amarico

ይከልከል ፤ ይልቁንም የቲምን አታከብሩም ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,240,027 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK