Hai cercato la traduzione di as laid out in the file da Inglese a Arabo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Arabic

Informazioni

English

as laid out in the file

Arabic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Arabo

Informazioni

Inglese

as laid out in the 1990 supreme court case

Arabo

على النحو المنصوص به عام 1990 في القضية لدى المحكمة العليا

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

strategies laid out in the action plan:

Arabo

وتتمثل الاستراتيجيات المبينة في خطة العمل فيما يلي:

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

the procedure was clearly laid out in the resolution.

Arabo

وقالت إن الإجراء مبين بوضوح في القرار.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

that's all laid out in the governor's plan.

Arabo

ذلك هو كل ما طرح للنشر في خطة الحاكم.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

it meets all accessibility requirements as laid out by the general assembly.

Arabo

ويستوفي الموقع جميع شروط سهولة الاستخدام التي حددتها الجمعية العامة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

he called for an israeli withdrawal from all arab lands, as laid out in the arab peace initiative.

Arabo

ودعا إلى انسحاب إسرائيلي من جميع الأراضي العربية، حسبما هو مبيَّن في مبادرة السلام العربية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

first, the functions and role of the council as laid out in the charter should be further strengthened.

Arabo

أوﻻ، إن وظائف ودور مجلس اﻷمن كما حددهما الميثاق ينبغي تعزيزهما.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

it is important, likewise, that both sides fulfil their performance criteria as laid out in the road map.

Arabo

ومن المهم أيضا أن يستوفي كل جانب من الجانبين معايير الأداء التي حُددت له في خارطة الطريق.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

the report should be changed to reflect the reality of the situation as laid out in the comprehensive peace agreement.

Arabo

وينبغي تصحيح التقرير ليعكس الواقع كما يرد في اتفاق السلام الشامل.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

the presidential election is a decisive step along the road of democratization and reconstruction, as laid out in the bonn process.

Arabo

والانتخابات الرئاسية خطوة حاسمة على طريق إرساء الطابع الديمقراطي وإعادة البناء، كما وردا في عملية بون.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

28. care international pointed out that participation as laid out in section 1 involves costs, particularly for the extreme poor.

Arabo

28- وأشارت منظمة "كير " الدولية إلى أن مسألة المشاركة كما وردت في الفرع 1 تنطوي على تكاليف،

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

to document actions been taken in direct response to the capacity-building framework as laid out in the cop decisions;

Arabo

(أ) توثيق ما يتمّ الاضطلاع به من أنشطة ذات صلة مباشرة بإطار بناء القدرات، على النحو المبين في مقررات مؤتمر الأطراف؛

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

undp, with the support of member states, continues to strive to reduce this imbalance over time as laid out in the strategic plan.

Arabo

ويواصل البرنامج الإنمائي، بدعم من الدول الأعضاء، العمل جاهدا على تقليل هذا الاختلال بمرور الوقت على النحو المبين في الخطة الاستراتيجية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

the commission can inquire into and investigate complaints regarding infringements or imminent infringements of fundamental rights - as laid out in the constitution.

Arabo

ويمكن للجنة أن تستفسر وتحقق بشأن الشكاوى المتعلقة بانتهاكات الحقوق الأساسية أو بقرب انتهاكها على النحـو المنصوص عليه في الدستور.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

a) advance un goals: the objective needs to be articulated clearly and must advance un goals as laid out in the charter.

Arabo

(أ) دفع أهداف الأمم المتحدة: أن المقصد يجب أن يُعَّبر عنه بوضوح ويجب أن يَدفع إلى الأمام أهداف الأمم المتحدة كما هي مبينة في ميثاقها.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

both the developed and the developing countries should also adhere to the new framework of mutual obligations and mutual accountability as laid out in the monterrey consensus.

Arabo

وينبغي لكل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو الالتزام بالإطار الجديد للالتزامات المتبادلة والمساءلة المتبادلة مثلما هو وارد في توافق آراء مونتيري.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

in particular, the close relationship between disarmament and development, as laid out in the united nations declaration on the right to development, was highlighted.

Arabo

وعلى وجه الخصوص، سُلط الضوء في إطار ذلك الرأي على العلاقة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية، مثلما جاء في إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالحق في التنمية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

in addition, coordination at the sector level, led by heads of offices as laid out in the new mechanism, would further improve the low implementation rate.

Arabo

وإضافة إلى ذلك، فإن التنسيق على صعيد القطاع، الذي يقوده رؤساء المكاتب على النحو الذي أرسته الآلية الجديدة، سيؤدي إلى تحسين معدل التنفيذ المنخفض.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

as laid out in its workplan for the biennium 2008-2009 (under activity 4 on outreach activities), in 2008 un-spider was:

Arabo

4- تمثّلت أنشطة برنامج سبايدر في عام 2008، مثلما يرد في خطة عمله لفترة السنتين 2008-2009 (في إطار النشاط 4 من الأنشطة الوَصولة) في ما يلي:

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

advance united nations goals: the objectives need to be articulated clearly and must advance united nations goals as laid out in the charter of the united nations;

Arabo

(أ) تعزيز أهداف الأمم المتحدة: يتعين بلورة الأهداف بصورة واضحة وتعزيز أهداف الأمم المتحدة على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة؛

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,997,600 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK