Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
both at home and abroad.
سواء في المنزل أو في الخارج
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
both services are available on request and free.
تتوفر هذه الخدمات عند الطلب وبالمجان.
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at request of the magistrate.
(بناءاً على طلبِ من (القاضى
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
by end 2002 and regularly thereafter
بنهاية عام 2002 ثم بانتظام فيما بعد
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
purchase and regularly service extinguishers.
ظ‚ظ… ط¨ط´ط±ط§ط، ط·ظپط§ظٹط§طھ ط§ظ„طط±ظٹظ‚ ظˆطµظٹط§ظ†طھظ‡ط§ ط¨ط§ظ†طھط¸ط§ظ….
Ultimo aggiornamento 2018-07-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
selected information published at request of cop
تنشر معلومات مختارة بناء على طلب مؤتمر اﻷطراف
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the guidelines are exhaustive and regularly updated.
والمبادئ التوجيهية جامعة وتستوفى دوريا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the allowances need to be urgently and regularly paid.
ولا بد من دفع البدلات سريعا وبصورة منتظمة.
Ultimo aggiornamento 2018-06-30
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
they're both at home.
كلاهما في البيت
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
he became severely depressed and regularly took medication.
فقد أصيب باكتئاب شديد وكان يتناول أدوية بصفة منتظمة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
he now resides with friends, and regularly changes address.
ويقيم حالياً مع أصدقاء ويغير عنوانه بانتظام.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
that's it. image removed at request of owner.
هذا كل شئ. تم حذف الصورة بناء على طلب المالك.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
we welcome that practice and regularly participate in those debates.
ونرحب بتلك الممارسة ونشارك بانتظام في هذه المناقشات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
these bodies also brief the committees and regularly submit reports.
وهذه الهيئات تقوم أيضا بتقديم إحاطات إلى اللجان وتقدم التقارير بصفة منتظمة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
hungary maintains and regularly updates its national export control lists.
ولدى هنغاريا قوائم رقابة على صادراتها الوطنية، وهي تقوم بتحديثها بصفة منتظمة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
latvia maintains and regularly updates detailed national export control lists.
وتتخذ لاتفيا قوائم وطنية مفصلة للرقابة على الصادرات، وتقوم باستكمالها بصورة منتظمة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the working group set up operational responses and regularly interacts with both parties.
ووضع هذا الفريق العامل برامج عملية للاستجابة لاحتياجات هؤلاء الأطفال وهو على اتصال دائم مع الطرفين.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(d) establish and regularly test an off-site back-up location;
(د) إعداد موقع خارجي للاحتفاظ بالنسخ الاحتياطية واختباره بانتظام؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
requests the secretary-general to keep the council fully and regularly informed on the situation;
9 - يطلب إلى الأمين العام أن يبقي المجلس على علم كامل بصفة دورية بالحالة؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
audiences are reached through established and regularly updated mailing lists maintained both at headquarters and by the network of united nations information centres, services and other information components in the field.
ويتم الوصول الى الجماهير من خﻻل القوائم البريدية الموضوعة التي تخضع ﻻستكمال منتظم ويحتفظ بها في المقر وفي شبكة مراكز اﻷمم المتحدة وخدماتها لﻹعﻻم وغير ذلك من العناصر اﻹعﻻمية العاملة في الميدان.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: