Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
this does not imply overbudgeting.
وهذا لا يعني حدوث إفراط في الميزنة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
recognition of the latter does not imply recognition of a state.
فالاعتراف في الحالة الأخيرة لا يعني الاعتراف بدولة.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"nonetheless, this does not imply you.
إلا أن" "هذا لا يعني بالضرورة أنتم
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
- does not imply transfer of ownership.
لا يعني تغيّر الملكية.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
giving birth does not imply maturity.
الولادة لاتعني النضج
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
i hope this urgency does not imply distress.
لعل كل شئ على ما يرام؟
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
this sale does not imply employees must keep their jobs.
وهذه الصفقة لا تنص على أن الموظفين يجب أن يحتفظوا بأعمالهم الحالية
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
this does not imply the lowering of aid allocations at all.
وهذا لا ينطوي بتاتا على تخفيض مخصصات المعونة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
conversely, the absence of immunity does not imply jurisdiction.
وعلى العكس من ذلك، فإن غياب الحصانة لا يعني ضمنا قيام ولاية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the information below is reproduced as received and does not imply
المعلومــات الــواردة أدنــاه مستنسخــة بالصيغــة التــي وردت بها،
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 17
Qualità:
"this signature does not in any way imply recognition of israel or entry into any relationship with it. "
"إن هذا التوقيع ﻻ يعني بأي حال اﻻعتراف باسرائيل أو اقامة أي عﻻقة معها ".
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
that new attitude, however, does not imply a confrontational stance.
ولكن هذا التوجه الجديد لا يعني اتخاذ منحى المواجهة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
in other words, recognition of a minority did not imply recognition of territorial demands.
وفسر ذلك بقوله إن اﻻعتراف بوجود وحقوق أقلية ما ﻻ يعني أنه يجب اﻻعتراف بمطالباتها اﻹقليمية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
furthermore, the presentation of these clusters does not imply any sequencing.
وعلاوة على ذلك، فإن طريقة عرض هذه المجموعات لا ينطوي على أي ترتيب تتابعي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(b) emphasize that change does not imply reduced quality of life;
)ب( تؤكد أن التغيير ﻻ ينطوي على مساس بنوعية الحياة؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(the chosen order does not imply any priority among the cited instruments.
(لا يعني الترتيب المختار أي تحديد للأولويات بين الصكوك المذكورة).
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
33. according to another view, the protocol should not imply recognition of non-governmental armed groups.
٣٣- وحسب رأي آخر، ينبغي أﻻ ينطوي البروتوكول على أي مضمون يفيد اﻻعتراف بالجماعات المسلحة غير الحكومية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
there was no such minority among his country's ethnic groups and the inclusion of that term in the text did not imply recognition by myanmar.
فلا توجد مثل هذه الأقلية بين الجماعات الإثنية في بلده، ولا يعني إدراج هذا التعبير في النص اعتراف ميانمار.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the terms used in the present document do not imply recognition of any diplomatic or political status under domestic or international law.
ﻻ تعني المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة اﻻعتراف بأي مركز دبلوماسي أو سياسي بموجب القانون المحلي أو الدولي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
its existence, composition and activities shall not imply recognition of any legal status of its parties under domestic or international law.
وﻻ ينطوي وجودها وتشكيلها وأنشطتها على اﻻعتراف بأي مركز قانوني ﻷطرافها بموجب القانون المحلي أو الدولي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: