Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ensure proper installation and servicing.
يُرجى التأكّد من تركيب وصيانة الفرن بطريقة سليمة,
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ensure proper reparation for victims;
(ب) أن تكفل الجبر المناسب للضحايا؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
" ensure proper installation and servicing.
" يُرجى التأكّد من تركيب الموقد وصيانته بطريقة سليمة,
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
monitor situation, ensure proper removal
قم بمراقبة الموقف، واحرص على الإزالة بطريقة صحيحة
Ultimo aggiornamento 2018-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
ensure proper installation and serv¬icing.
يُرجى التأكّد من التركيب والصيانة بطريقة سليمة،
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
:: ensure proper sanitary landfill practices;
:: كفالة ممارسات سليمة لدفن القمامة؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(b) ensure proper reparation for victims;
(ب) أن تكفل الجبر المناسب للضحايا؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
tighten the nut securely to ensure proper connection.
ثم اربط الصامولة بشكل آمن لضمان التوصيل الجيد،
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the proliferation of many small projects could not ensure proper development of local capacities.
فانتشار العديد من المشاريع الصغيرة لا يمكن أن يضمن تطوير القدرات المحلية تطويراً مناسباً.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
institutions have to be built to ensure proper governance.
ويتعين بناء مؤسسات لضمان الحكم السليم.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(b) to ensure proper planning for the missions;
)ب( كفالة التخطيط المناسب للمهمات؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
install a condensate trap to ensure proper condensate drainage.
ينبغي تركيب محبس مكثف لضمان التصريف بطريقة مناسبة.
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
target 1: ensure proper nutrition for disadvantaged children:
الهدف 1: ضمان تغذية سليمة للأطفال المحرومين
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
measures to ensure proper management and transparency of legal persons
2- تدابير لتأمين الادارة الملائمة والشفافية للهيئات الاعتبارية
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
it was felt that the information was insufficient to ensure proper oversight.
وكان هناك شعور بأن المعلومات المقدمة غير كافية لكفالة إجراء رقابة ملائمة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
continue to ensure proper representation of social development goals in public decisions (mauritania); 170.61.
170-60- مواصلة ضمان التمثيل المناسب للأهداف الإنمائية الاجتماعية في القرارات العامة (موريتانيا)؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
these measures are set to ensure proper health prevention for children.
إن هذه التدابير من شأنها أن تساهم في تأمين الوقاية اللازمة للأطفال.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the commission should ensure proper and effective use of the funds disbursed.
وينبغي للجنة أن تكفل الاستخدام الملائم الفعال للأموال المصروفة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
b) measures to ensure proper understanding of maternity as a social function
(ب) تدابير لكفالة الفهم الصحيح للأمومة كوظيفة اجتماعية
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
once established, this body should ensure proper fiscal coordination and macroeconomic stability.
ومن شأن هذه الهيئة أن تكفل، بمجرد إنشائها، التنسيق المالي السليم واستقرار الاقتصاد الكلي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: