Hai cercato la traduzione di equanimity da Inglese a Arabo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Arabo

Informazioni

Inglese

equanimity

Arabo

إتّزان ; رَزَانَة ; رَصَانَة ; هُدُوء ; وَقَار

Ultimo aggiornamento 2020-01-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

equanimity, rhythm, poise

Arabo

اتزان

Ultimo aggiornamento 2022-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

now go, before i lose my equanimity.

Arabo

الأن أذهبي قبل أن أفقد رصانتي

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

and that is the mental quality of equanimity.

Arabo

ولكي تحافظ على رباطة جأشك في وجه الصعاب

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

yet we bear that imposed burden with equanimity and pain.

Arabo

ومع ذلك نتحمل عبئها برباطة جأش وألم.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

none of us can sit back and accept all that with equanimity.

Arabo

وﻻيمكن ﻷحد منا أن يجلس مرتاحا ويقبل كل هذا بهدوء بال.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

there are few men whose society i can tolerate with equanimity.

Arabo

هناك بضعة رجال الذين اتحمل رفقتهم بشكل جيد.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

yet erdoğan, known for his brash style, responded with remarkable equanimity.

Arabo

*** untranslated ***

Ultimo aggiornamento 2020-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

and it's an industry which has bucked the current recession with equanimity.

Arabo

حيث انها من الصناعات التي خالفت الركود الحالي برباطة جأش.

Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

it is obvious from the statements made by some important powers that they will not view such developments with equanimity.

Arabo

ويتضح من البيانات التي أدلت بها بعض الدول الهامة أنها لن تنظر برباطة جأش إلى مثل هذه التطورات.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

it is argued in this report that the rise in inequalities should not be considered in isolation or accepted with equanimity.

Arabo

ويطرح التقرير حجة مؤداها أن تزايد الفوارق لا ينبغي النظر إليه بمعزل عن غيره أو الاطمئنان إليه.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

that being the case, we need only to show determination in building a universal community marked by greater equanimity and balance.

Arabo

والحالة كذلك، لا نحتاج إلا إلى التحلي بالإصرار في بناء مجتمع عالمي يتسم بقدر أكبر من الاتزان والتوازن.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

they would be absolutely useless and badly timed, when the tensions and seriousness of the moment favour thoughtfulness and equanimity.

Arabo

سيكون لا داعي لها وستكون غير مناسبة في لحظات توتر خطيرة مثل هذه اللحظات التي تتطلب الاتزان وإمعان الفكر.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

its capacity to destroy and kill is enormous, while its inclination towards equanimity, serenity, thoughtfulness and restraint is minimal.

Arabo

وقدرته على التدمير والفتك هائلة؛ وفي المقابل فإن عاداته المتمثلة في الاتزان والهدوء وإمعان الفكر وضبط النفس محدودة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

i don't believe even the gifted diplomat could maintain that kind of equanimity unless his office had already been contacted with demands.

Arabo

لا أصدق حتى أن الدبلوماسي الموهوب تمكن من المحافظة على ذلك النوع من رباطة الجأش إلا إن كان مكتبه

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

the commemoration next year of the sixtieth anniversary of the organization will provide us with an opportunity to take stock of the progress achieved since the millennium declaration and to look with equanimity towards the future.

Arabo

إن الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء المنظمة في العام المقبل سيكون فرصة لتقييم التقدم المحرز منذ إصدار إعلان الألفية والنظر باتزان إلى المستقبل.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

the russian federation cannot view with equanimity a situation in which, in a neighbouring country, hundreds of thousands of ethnic russians are placed in an essentially humiliating situation.

Arabo

وليس بوسع اﻻتحاد الروسي أن ينظر بدون اكتراث إلى وضع سائد في بلد مجاور يجد فيه مئات اﻵﻻف من أفراد الجالية الروسية أنفسهم في وضع مهين أساسا.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

we hope that ambassador zahir tanin, permanent representative of afghanistan, in his role as facilitator, will direct with moderation and equanimity the work in the negotiations phase in the assembly.

Arabo

ونأمل أن يقوم السفير زاهير تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، بصفته ميسرا، بتوجيه العمل في مرحلة التفاوض في الجمعية بشكل معتدل ومتزن.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

events in africa were having an extremely adverse impact on children and should be halted immediately, as should the deliberate and completely unjustified killing of palestinian children, which the international community was observing with equanimity.

Arabo

وأكدت أن ﻷحداث أفريقيا تأثيرا وخيما للغاية على اﻷطفال، وينبغي وقفها على الفور، مثلما ينبغي وقف قتل اﻷطفال الفلسطينيين المقصود الذي ﻻ يبرره مبرر، وهو ما يشاهده المجتمع الدولي دون أن يهتز له جفن.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Inglese

it is that gap, above all, that causes the massive migratory flows that we cannot ignore and that we must address with realism, responsibility, equanimity, and especially solidarity.

Arabo

إن هذه الفجوة هي السبب الرئيسي لموجات تدفق المهاجرين بهذه الصورة الضخمة التي لا يمكننا أن نتجاهلها، ويجب علينا أن نعالجها بواقعية ومسؤولية واتزان وتضامن على وجه الخصوص.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Drkhateeb

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,245,521 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK