Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
if the queen of years is unwilling to be feasted upon...
-إذا رفضت ملكة السنوات أن تكون قرباناً
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
if the potential father is unwilling to offer up a sample.
اذا كان الأب المتوقع ليس راضياً عن منحنا عينة من دمه
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
h-he is unwilling to help us.
لكنه لا يرغب بمساعدتنا
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
it is untenable of the nepalese government to say that bhutan is unwilling to find a resolution.
ومن غير المقبول أن تقول حكومة نيبال إن بوتان غير مستعدة لإيجاد حل.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
biographical information on the persons appointed is set out in annex ii.
وترد المعلومات المتعلقة بالسيرة الذاتية للأعضاء المعينين في المرفق الثاني.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in all missions, the person appointed as designated official remains accountable for the security function.
وفي جميع البعثات، يظل الشخص المحدد بوصفه المسؤول المعين خاضعاً للمساءلة عن وظيفة الأمن.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
if the person being prosecuted speaks a language or a dialect which is difficult to understand, an interpreter must be appointed.
وإذا كان الشخص الذي تجري متابعته يتحدث بلغة أو بلهجة يصعب فهمها، يجب تعيين مترجم شفهي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
if the persons concerned did not select their own representative, the courts appointed lawyers to act as guardians.
وإن لم يقم الأشخاص المعنيين باختيار ممثلين لهم تقوم المحاكم بتعيين محامين بوصفهم أوصياء.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in certain cases, however, the assigned body is unwilling to assume responsibility for the care of older persons.
بيد أنه في حالات معينة، لا يكون لدى الهيئة المكلفة الرغبة في الاضطلاع بالمسؤولية عن رعاية كبار السن.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
austria is very honoured to have been designated -- in the person of ambassador wolfgang petritsch -- to preside over this extremely important event.
وتشعر النمسا بشرف كبير لأنها عُيِّنت - في شخص السفير وولفغانغ بيتريتش - لرئاسة هذا الحدث الشديد الأهمية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
if a state is unwilling to protect people within its borders, the security council must assume its responsibility to protect.
وإذا امتنعت دولة من الدول عن حماية الأشخاص ضمن نطاق حدودها يجب على مجلس الأمن أن يضطلع بمسؤوليته عن توفير الحماية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
if the alcohol industry is unwilling to agree to further restrictions, the minister will bring a draft advertising decree under the licensing and catering act before parliament.
وإذا وافقت صناعة الكحول على المزيد من القيود، سيقدم الوزير إلى البرلمان مشروع مرسوم بشأن الدعاية بموجب القانون الخاص بمنح التراخيص والتزويد بوجبات الطعام.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the names of the persons appointed to the advisory panel are set forth in the annex to the present report.
وترد في مرفق هذا التقرير أسماء الأشخاص الذين عُينوا في الفريق الاستشاري.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the judge in chambers may require any person having possession of the said property to give possession thereof to the person appointed by him/her.
ويجوز لقاضي الدائرة الابتدائية أن يطلب من الشخص الحائز للممتلكات المذكورة أن ينقل حيازتها للشخص المعين من قبله.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the names of the persons appointed to the panel as at 1 march 2009 are contained in the annex to the present report.
وترد في مرفق هذا التقرير أسماء الأشخاص الذين كانوا معينين في الفريق في 1 آذار/مارس 2009.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
- if the father of a child dies, parental responsibility shall revert to the person appointed by the civil status act, which shall determine the situation of the child, or to a care home designated by this act.
إذا توفي والد الطفل تنتقل المسؤولية الأبوية عنه للشخص الذي يعينه قانون الأحوال الشخصية الذي يحكم حالة الطفل أو لدور الحضانة أو دور الرعاية المبينة في هذا القانون.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in case there is a vacancy or a need to fill the post of the international co-investigating judge, the person appointed to fill this post must be the reserve international co-investigating judge.
6 - وفي حال وجود شاغر أو الحاجة إلى شغل منصب القاضي الدولي للتحقيق، يجب أن يشغل القاضي الدولي الاحتياطي للتحقيق هذا المنصب.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
the persons appointed to the tribunal would be under contract with the normal protections, and all those currently involved were legally qualified and experienced.
وسيجري تعيين الأشخاص في الهيئة القضائية بموجب عقد ويُشملون بالحماية الاعتيادية، وجميع الأشخاص الذين يشاركون حالياً في هذه العملية من ذوي المؤهلات القانونية ومن ذوي الخبرة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
only if the state or states in question refuse to seek extradition or are patently unable or unwilling to bring the person to justice may the state on whose territory the person is present initiate proceedings against him or her.
ولا يجوز للدولة التي يوجد الشخص في أراضيها أن تشرع في إقامة الدعوى ضده إلا إذا رفضت الدولة أو الدول التي يتعلق بها الأمر أن تطلب التسليم، أو كان انعدام قدرتها على تقديم الشخص للعدالة أو عدم رغبتها في ذلك واضحا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
from among the persons appointed to the post of judge there were 21 judges of the appellate court, 149 judges to the regional courts and 392 judges to the district courts.
ومن بين اﻷشخاص المعينين في مناصب القضاة عين ١٢ قاضياً في محكمة اﻻستئناف، و٩٤١ قاضياً في المحاكم اﻹقليمية، و٢٩٣ قاضياً في محاكم الدوائر.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: