Hai cercato la traduzione di landlockedness da Inglese a Arabo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Arabic

Informazioni

English

landlockedness

Arabic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Arabo

Informazioni

Inglese

his country suffers a lot from its landlockedness.

Arabo

وقال إن بلاده تعاني كثيرا لكونها بلدا غير ساحلي.

Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

"landlockedness and economic growth: new evidence".

Arabo

"landlockedness and economic growth: new evidence".

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

3. landlockedness hinders full participation in international trade and minimizes comparative advantage.

Arabo

3 - ويعيق انعدام السواحل لهذه البلدان مشاركتها الكاملة في التجارة الدولية ويقلّل إلى أدنى حد من مزيتها النسبية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

he underscored that, as a landlocked country, austria was fully aware of the cost of landlockedness.

Arabo

وشدد على أن النمسا تعي تماما، بوصفها بلدا غير ساحلي، تكلفة الافتقار إلى السواحل.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

landlockedness, thus, has an enormous negative impact on the overall development of landlocked developing countries.

Arabo

فمن الواضح إذن أن للموقع الجغرافي غير الساحلي تأثيرا سلبيا ذا بال في تنمية البلدان النامية غير الساحلية بوجه عام.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

landlockedness is a major contributor to the relatively high incidence of extreme poverty and structural constraints in landlocked developing countries.

Arabo

والموقع الجغرافي غير الساحلي عامل رئيسي في انتشار الفقر المدقع على نطاق واسع نسبيا وفي الصعوبات الهيكلية التي تشهدها البلدان النامية غير الساحلية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

recognizing that addressing the challenges of landlockedness requires undertaking domestic actions to create a business-enabling environment,

Arabo

وإذ نسلّم بأن التصدي للتحديات المتصلة بالافتقار إلى السواحل يقتضي اتخاذ إجراءات على المستوى المحلي بغية إيجاد بيئة مواتية للتجارة،

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

9. landlockedness continues to hinder the full participation of landlocked developing countries in international trade and minimizes their comparative advantage.

Arabo

٩ - ما زال الافتقار إلى السواحل يعرقل مشاركة البلدان النامية غير الساحلية مشاركة كاملة في التجارة الدولية ويقلل من ميزتها النسبية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

this includes efforts to facilitate regional integration and economic specialization, as well as policy advice that helps mitigate the adverse impacts of landlockedness.

Arabo

ويشمل ذلك بذل جهود لتيسير التكامل الإقليمي والتخصص الاقتصادي فضلاً عن إسداء المشورة في مجال السياسة العامة بغية الحد من الآثار السلبية المترتبة على كون البلد في منطقة غير ساحلية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

60. in the context of international trade, a dynamic and competitive service sector has been identified as a means of overcoming the challenge of landlockedness.

Arabo

60 - وفي سياق التجارة الدولية، يعتَبَر وجود قطاع للخدمات يتسم بالدينامية والقدرة على المنافسة وسيلةً للتغلب على مشكلة الافتقار إلى السواحل.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

despite the progress achieved, delegations recognized that landlocked developing countries still faced enormous challenges to overcoming the disadvantages arising from landlockedness and attaining sustainable economic growth and social development.

Arabo

وسلمت الوفود بأن هذه البلدان، رغم ما أحرزته من تقدم، لا تزال تواجه تحديات هائلة للتغلب على العوائق الناشئة عن موقعها الجغرافي المعزول، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية الاجتماعية المستدامة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

geographical disadvantages, including landlockedness, infertile soils and endemic diseases (notably malaria), also add to the problem for many ldcs.

Arabo

أما العوائق الجغرافية بما فيها البعد عن المناطق الساحلية، والتربة المجدبة، والأمراض المتوطنة (وأهمها الملاريا)، فإنها تزيد المشكلة تعقيداً بالنسبة للعديد من أقل البلدان نمواً.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Inglese

(f) enhance and strengthen international support for landlocked developing countries to address the needs and challenges arising from landlockedness to eradicate poverty and promote sustainable development.

Arabo

(و) تحسين وتعزيز الدعم الدولي المقدم إلى البلدان النامية غير الساحلية لتلبية الاحتياجات والتصدي للتحديات الناشئة عن افتقارها إلى السواحل بهدف القضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

(f) to enhance and strengthen international support for landlocked developing countries to address the needs and challenges arising from landlockedness in order to eradicate poverty and promote sustainable development.

Arabo

(و) تحسين وتعزيز الدعم الدولي المقدم إلى البلدان النامية غير الساحلية لتلبية الاحتياجات والتصدي للتحديات الناشئة عن افتقارها إلى السواحل من أجل القضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

1. we are strongly committed to the implementation of the vienna programme of action to address in a holistic manner the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from their landlockedness, remoteness and geographical constraints;

Arabo

١ - إننا ملتزمون بقوة بتنفيذ برنامج عمل فيينا، غايتنا المعالجة الشاملة للاحتياجات والتحديات الإنمائية التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية بسبب موقعها النائي غير الساحلي وعوائقها الجغرافية؛

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

reaffirming the overarching goal of the vienna programme of action of addressing the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from their landlockedness, remoteness and geographical constraints in a more coherent manner and thus contributing to an enhanced rate of sustainable and inclusive growth, which can contribute to the eradication of poverty by moving towards the goal of ending extreme poverty,

Arabo

وإذ تؤكد من جديد الهدف الرئيسي لبرنامج عمل فيينا وهو العمل بشكل أكثر اتساقا على تلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والتصدي للتحديات التي تواجهها بسبب موقعها النائي وغير الساحلي وما تواجهه من معوقات جغرافية، والإسهام بالتالي في تحسين معدل النمو المستدام والشامل الذي يمكن أن يسهم في القضاء على الفقر من خلال التحرك نحو تحقيق هدف إنهاء الفقر المدقع،

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

ldcs, with the support of the international community, particularly donors, should make efforts to convert the challenges of landlockedness into opportunities by expanding and enhancing regional integration and by modernizing their transit transport infrastructure, including through the use of information and communications technologies (icts).

Arabo

40- ينبغي لأقل البلدان نمواً أن تبذل، بدعم من المجتمع الدولي، ولا سيما من الجهات المانحة، الجهود اللازمة لتحويل التحديات التي يطرحها انعدام المنافذ البحرية فيها إلى فرص، وذلك بتوسيع وتعزيز التكامل الإقليمي وبتحديث الهياكل الأساسية للنقل العابر بوسائل منها استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,641,641 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK