Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
no, this is enabling.
-كلا ، هذا غير مسموح
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
namely, that technology is enabling trust between strangers.
وهي أن التكنولوجيا هي تمكين الثقة بين الغرباء.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
regulatory framework, which is enabling can encourage the expansion of branchless banking.
ومن شأن وضع إطار تنظيمي داعم أن يشجع على توسع هذا النظام المصرفي.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
this is enabling backup support of applications when key staff is absent or on leave.
وهذا يوفّر دعما احتياطيا للتطبيقات في حالات غياب الموظفين المحوريين أو عندما يكونون في إجازات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
today, the end of the cold war is enabling us to dismantle this capability piece by piece.
واليوم أتاح لنا إنتهاء الحرب الباردة إمكانية تفكيك هذه القدرة قطعة فقطعة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i'm going to nikki's. no, no! nikki is enabling you.
-لا، نيكي خطر عليكِ .
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
information and communications technology is enabling innovative techniques to reach users in all but the most remote areas.
وتمكن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من وصول التقنيات المبتكرة إلى المستخدمين في جميع المناطق، إلا النائية جدا منها.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a well-crafted gender policy is enabling the government to address the concerns of women and girls.
وبفضل سياسة جنسانية وضعت على نحو جيد، يمكن للحكومة معالجة شواغل النساء والفتيات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
that has been almost fully funded and is enabling us to reach about 2.5 million people with immediate assistance.
وتم تمويل هذا المبلغ بالكامل تقريباً، وجعل بمقدورنا أن نقدم مساعدة فورية لحوالي 2.5 مليون نسمة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the fund's reorganization is enabling stronger and more integrated programme, technical and operations support to country offices.
وتتيح إعادة تنظيم الصندوق الفرصة لتنفيذ برامج أكثر فعالية وتكاملاً مع إمكانية تقديم الدعم التقني والعملياتي إلى المكاتب القطرية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for older persons no longer able to work, the introduction of social pension programmes is enabling them to retire with dignity and security.
وبالنسبة للأشخاص الأكبر سنا ممن أصبحوا غير قادرين على العمل، فإن إدخال برامج التقاعد الاجتماعي يُمكنهم من التقاعد بكرامة وأمان.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the process launched in mecca in june is enabling us to exchange views on this crucial issue today in new york within the framework of the general assembly.
فالعملية التي بدأت في مكة في شهر حزيران/يونيه تتيح لنا اليوم أن نتبادل الآراء بشأن هذه المسألة البالغة الأهمية في نيويورك داخل إطار الجمعية العامة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
58. the main focus of development in this area of education is enabling special education to be mainstreamed into the open-access educational system.
58 - و ينصب التركيز الأساسي للتطوير في هذا المجال من مجالات التعليم على تمكين التعليم الخاص من أن يُدمج في صلب نظام التعليم المتاح للجميع.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unifem support is enabling women producers to strengthen market linkages, access ict to facilitate business development, and analyse subsectors to identify promising economic opportunities.
إذ يؤدي الدعم المقدم من الصندوق إلى تمكين المنتجات من تعزيز حلقات الترابط السوقية، وإلى اقتناء تكنولوجيا المعلومات والاتصال اللازمة لتيسير تطوير أعمالهن التجارية، وتحليل القطاعات الفرعية بهدف تحديد الفرص الاقتصادية الواعدة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
that progress is enabling us to swiftly attain the most complex and important objective of any social policy: reducing the gaps and inequalities that have historically afflicted our peoples.
ويمكّننا ذلك التقدم من أن نحقق بسرعة أكثر الأهداف تعقدا وأهمية لأي سياسة اجتماعية: تقليل الفجوات وأوجه عدم الإنصاف التي عانت منها شعوبنا على مر التاريخ.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
approved in february 2003, the five-year child and youth mental health plan is enabling significant enhancements to services for children and youth with mental disorders and their families.
200- وتتيح الخطة المتعلقة بالصحة العقلية للأطفال والشباب التي تغطي خمس سنوات والتي تمت الموافقة عليها في شباط/فبراير 2003 إمكانية إدخال تحسينات هامة على الخدمات الخاصة بالأطفال والشباب المصابين باضطرابات عقلية وبأسرهم.
Ultimo aggiornamento 2018-06-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
2. progress made by the united nations in implementing the 2009 agenda is enabling us to provide a more coherent, timely and effective response to immediate post-conflict priorities.
2 - والتقدم الذي أحرزته الأمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال عام 2009 يمكننا من توفير استجابة أكثر اتساقاً وفعالية وأنسب توقيتاً لأولويات المرحلة التي تلي النـزاع مباشرة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the principal value of google translate is "gisting ", that is, enabling a reader who is knowledgeable about a subject to gain a basic understanding of the source document.
وتتمثل القيمة الرئيسية لمحرك google translate في أنه يتيح للقارئ المطلع على موضوع النص الأصلي فهماً أولياً لفحواه.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
the united nations convention to combat desertification works as a catalyst, and is enabling - or has already enabled - many countries to focus or refocus their action programmes on desertification issues.
واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر هي عامل حفّاز يسمح، أو سمح، للعديد من البلدان بأن تركز أو تعيد تركيز أنشطة برامج عملها حول مسائل التصحر.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
50. a central element of the international labour organization (ilo) disability inclusion initiative, launched in 2009, is enabling ilo staff members to address disability issues in their work.
50 - ومن بين العناصر المحورية لمبادرة منظمة العمل الدولية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، التي أُطلقت في عام 2009، تمكين موظفي منظمة العمل الدولية من معالجة القضايا المتعلقة بالإعاقة في عملهم.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: