Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
or negligent homicide.
او جريمة قتل بسبب الإهمال
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dangerous or negligent acts
الأعمال الخطيرة أو الأعمال المتسمة بالإهمال
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
neglect or negligent treatment.
20- الإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
n.p. dangerous or negligent acts endangering persons
الأعمال الخطرة أو الإهمال الذي يؤذي الأشخاص
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
any wilful or negligent contravention of the regulations or assistance thereto is punishable by fines, imprisonment or both.
ويعاقب على أي مخالفة للائحة بشكل متعمد أو بسبب الإهمال بالغرامة أو بالسجن أو بكليهما.
any wilful or negligent contravention of the regulations or assistance thereto, is punishable by fines, imprisonment or both.
ويعاقب بالغرامة أو بالسجن أو بكليهما أي انتهاك متعمد أو بسبب الإهمال للائحة أو تقديم المساعدة له.
the right to life involves at the very least, a prohibition of the intentional or negligent taking of life by the state.
30- وأقل ما يقتضيه الحق في الحياة هو حظر قيام الدولة، عمداً أو إهمالاً، بإزهاق الأرواح.
the operator is made liable for the damage caused or contributed to by his or her wrongful intentional, reckless or negligent acts or omissions.
فيكون المُشغّل مسؤولاً عن الضرر الذي تسبب فيه أو ساهم فيه بفعله أو امتناعه المتعمد أو غير المتبصر أو المقصِّر.
the operator is made liable for the damage caused or contributed to by his or her wrongful, intentional, reckless or negligent acts or omissions.
فيكون المشغل مسؤولا عن الضرر الذي تسبب فيه أو ساهم فيه بفعله أو امتناعه المتعمد أو غير المتبصر أو المُقصر.
other violations of the right to life were the result of actions by state employees who caused death through the excessive use of force or negligent use of weapons.
86- وثمة حالات أخرى ينتهك فيها موظفو الدولة الحق في الحياة عندما يؤدي استعمال العنف المبالغ أو اللامبالاة في استعمال الأسلحة إلى الموت.
there is evidence that the myanmar authorities have been complicit in the abuses perpetrated by these groups, or negligent in failing to intervene, punish or prevent them.
إلا أنه من الواضح أن سلطات ميانمار تُعتبر شريكة في التجاوزات التي ارتكبتها هذه الجماعات، أو كانت متهاونة لأنها رفضت التدخل، ولم تتخذ أي إجراء لمنعهم من القيام بتلك التجاوزات أو لمعاقبتهم عليها.
(b) the protection of installations, facilities or other works from wilful or negligent acts or the forces of nature. " article 29
)ب( حماية اﻻنشاءات، أو المرافق، أو اﻷشغال الهندسية اﻷخرى من اﻷفعال المرتكبة عمدا أو باهمال أو من قوى الطبيعة ".
in addition, criminal sanctions should be extended to deliberate, reckless or negligent violations of administrative rules where there is a likelihood of serious harm or danger to the environment.
وعﻻوة على ذلك، ينبغي أن توسع الجزاءات الجنائية لتشمل اﻻنتهاكات التي تطال القواعد اﻻدارية وتنجم عن عمد أو طيش أو إهمال، عندما يكون هناك احتمال وقوع ضرر أو خطر شديد على البيئة.
violence should include all forms of physical or mental violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, including sexual abuse, bullying in schools and corporal punishment.
وينبغي أن يشمل العنف جميع أشكال العنف الجسدي أو العقلي، والإيذاء أو الاعتداء، والإهمال أو المعاملة القائمة على الإهمال، بما في ذلك الإساءة الجنسية، والتهجم في المدارس والمعاقبة الجسدية.
(e). the use, misuse, misappropriation, diversion and embezzlement or fraudulent or negligent loss of state property by public officials or individuals;
(ﻫ) استخدام الموظفين العموميين أو الأفراد لممتلكات الدولة وسوء استخدامها واختلاسها وتسريبها وتبديدها أو إضاعتها احتيالا أو إهمالا؛
"protect the child from all forms of physical or mental violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation, including sexual abuse "; and
:: و "حماية الطفل من كافة أشكال العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية أو العقلية والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال، وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الإساءة الجنسية "؛
all children, including young children, have a right to be protected from all forms of physical and mental violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation, including sexual abuse.
والأطفال جميعا، بمن فيهم صغار الأطفال، لهم الحق في الحماية من جميع أشكال العنف البدني والنفسي، ومن الإصابة أو الإيذاء، ومن الإهمال أو المعاملة غير اللائقة، ومن سوء المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الإيذاء الجنسي.