Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the proper functioning of unomsa.
سليم في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
proper functioning and independence of the
واستقلالها 33 12
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
proper functioning of treaty monitoring committees.
6 - الأداء السليم للجان رصد المعاهدة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
the proper functioning of democratic institutions depends upon them.
فالعمل الصحيح للمؤسسات الديمقراطية يعتمد عليها.
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
he ensures the proper functioning and continuity of government;
وهو يكفل السير العادي لعمل السلطات العامة واستمرار الدولة؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the proper functioning of that institution is all the more critical.
ولذلك فإن أداء تلك المؤسسة على غاية من الأهمية().
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
availability of documentation for the proper functioning of intergovernmental bodies
توفير الوثائق التي تكفل الأداء السليم للهيئات الحكومية الدولية
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
he shall ensure the proper functioning and continuity of government.
وهو يكفل سير أعمال السلطات العامة بشكل منتظم وديمومة الدولة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
this seriously affects the proper functioning of the committee's work.
وهذا يؤثر تأثيرا خطيرا على حسن سير عمل اللجنة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dysfunctional government and obstacles to the proper functioning of certain ministries
تعطـل عمل الحكومة والعراقيل التي تعـوق اشتغال وزارات معينــة
Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
1. create a suitable environment for the proper functioning of the judiciary
1 - تهيئة بيئة ملائمة للعمل الرشيد في الدوائر القضائية
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
7. collaborate to ensure the proper functioning of the administration of justice.
٧- التعاون لضمان السير السليم لﻹدارة القضائية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
moreover, countermeasures could hamper the proper functioning of an international organization.
واعتبرت، علاوة على ذلك، أن التدابير المضادة قد تعرقل حسن سير عمل المنظمات الدولية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
an effective mechanism is the key to the proper functioning of the working group.
فجودة هذه الآلية تعد، في الواقع، أساسية حتى يتسنى للفريق أن يرسي عمله على أسس جيدة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
the effective functioning of one institution usually requires the proper functioning of others.
وأداء إحدى المؤسسات بفعالية يتطلب عادة حسن أداء الأخريات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
"formal and material means of proper functioning of oversight bodies are indispensable.
"وﻻ غنى عن استعمال الوسائل الرسمية والمادية ﻷداء هيئات المراقبة لعملها على نحو سليم.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
:: training of trainers to ensure continuity and the proper functioning of the service;
:: تدريب المدربين لكفالة استمرارية الجهاز وسير عمله بالشكل الملائم
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
repetitive and lengthy debates, as well as an overburdened agenda, impede its proper functioning.
فالمناقشات المكررة والمطولة، فضلا عن جدول أعمال مثقل بالبنود، تعيق تشغيله السليم.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(q) other facilities to be accorded to unv for the proper functioning in germany;
)ف( التسهيﻻت اﻷخرى التي ينبغي منحها لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة لكفالة حسن أداء العمل في المانيا؛
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
* the shortage of human and financial resources preventing the proper functioning of the family commissions.
* نقص الموارد البشرية والمالية مما يحول دون قيام اللجان اﻷسرية بعملها على النحو الصحيح.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: