Hai cercato la traduzione di self legitimizing da Inglese a Arabo

Inglese

Traduttore

self legitimizing

Traduttore

Arabo

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Arabo

Informazioni

Inglese

you are legitimizing surgery.

Arabo

أنت تشرّع إستخدام المشرط للجراحة

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

it's about legitimizing your partnership, too.

Arabo

إنّه لشرعنة شراكتكما أيضاً.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

it was merely a means of legitimizing a split.

Arabo

وهو لا يعد سوي وسيلة لتقنين انقسام ما.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

normalized transgressions: legitimizing the transsexual body as productive.

Arabo

normalized transgressions: legitimizing the transsexual body as productive.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

de-legitimizing the terrorist ideology and narrative was vital.

Arabo

ورأى أن نزع الشرعية عن الإيديولوجية والخطاب الإرهابيين أمر بالغ الأهمية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

we will be cooperating and legitimizing our continued exploitation and recolonization.

Arabo

سنكون آخذين في التعاون وفي إضفاء المشروعية على مواصلة استغلالنا والعودة إلى استعمارنا.

Ultimo aggiornamento 2013-02-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

article 190. legitimizing (legalizing) illegally obtained income.

Arabo

المادة 190 - إضفاء الصبغة الشرعية (القانونية) على الدخل المحصّل عليه بصورة غير قانونية

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

so, what does he think about you legitimizing the family business?

Arabo

لذا ماذا سيعتقد بخصوص إضفاءك الشرعية للعائلة؟

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Inglese

governments must also eliminate policies that institutionalize exploitation by legally legitimizing it.

Arabo

ويجب أيضا على الحكومات إلغاء السياسات التي تضفي الطابع المؤسسي على الاستغلال من خلال إضفاء الشرعية عليه من الناحية القانونية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the treaty should not be seen as legitimizing continued possession of nuclear weapons.

Arabo

وذكر أنه لا ينبغي أن ينظر إلى المعاهدة على أنها تضفي الشرعية على استمرار حيازة الأسلحة النووية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

this is not a means of legitimizing armed elements, but a necessity to save lives.

Arabo

ولا يعني ذلك إضفـاء المشروعية على العناصر المسلحة، ولكنه ضرورة لحماية الأرواح.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

many stakeholders consider undp a legitimizing partner, proposing internationally accepted values and norms.

Arabo

والكثيرون من أصحاب المصلحة يعتبرون البرنامج شريكا يضفي الشرعية على الشراكة ويطرح قيما ومعايير مقبولة دوليا.

Ultimo aggiornamento 2018-06-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Inglese

we must remember that democracy is much more than simply organizing a parliamentary majority and legitimizing power.

Arabo

ولا بد أن نتذكر أن الديمقراطية أكبر بكثير من مجرد تنظيم أغلبية برلمانية وسلطة تضفي الصبغة الشرعية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

municipalities often deliberately avoid providing formal services in those areas because they fear legitimizing informal settlements.

Arabo

وعادةً ما تتجه البلديات عن عمد إلى تجنّب تزويد هذه المناطق بالخدمات الرسمية خشية إضفاء طابع قانوني على المستوطنات العشوائية.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

however, the current report, the rapporteur breaks new ground in legitimizing acts of terrorism against civilians.

Arabo

غير أن المقرر في التقرير الحالي يقطع شوطا جديدا في إضفاء الشرعية على الأعمال الإرهابية المرتكبة ضد المدنيين.

Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Inglese

mexico's action could in no way be considered as legitimizing any use whatever of land-mines.

Arabo

وﻻ يمكن بأي حال من اﻷحوال اعتبار أن المكسيك إذ تفعل ذلك فهي تبرر أي استعمال كان لﻷلغام.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

in the early 1970s, islam played a major role in legitimizing gaddafi's political and social reforms.

Arabo

في أوائل السبعينات لعب الإسلام دورا رئيسيا في إضفاء الشرعية على إصلاحات القذافي السياسية والاجتماعية.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

the members of some groups had been deemed "heretics " by the clergy, thus legitimizing the killing of such individuals.

Arabo

وقالت إن رجال الدين يصفون أفراد بعض الجماعات بأنهم "مبتدعون "، الأمر الذي يضفي الشرعية على قتل هؤلاء الأفراد.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

nevertheless, the right to self-determination was not a blank cheque legitimizing any action; it had to be exercised with respect for the right of others to self-determination.

Arabo

بيد أن حق تقرير المصير لا يعني حرية مطلقة تضفي الشرعية على أي عمل؛ ولا بد من ممارسته في إطار احترام حق الآخرين في تقرير المصير.

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Inglese

most significantly, when participatory processes do not address entrenched power structures and marginalization, they risk reinforcing and "legitimizing " inequalities.

Arabo

والأهم من ذلك هو أنه إذا لم تتناول العمليات التشاركية هياكل السلطة المتجذرة والتهميش، فإنها يمكن أن تعزز أوجه عدم المساواة و "تضفي عليها صبغة شرعية ".

Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,923,631,786 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK