Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
there were suggestions that stating the specific version for each standard would improve the clarity of the tool.
وقد أُشير إلى أن ذكر النسخة المحددة لكل معيار من شأنه تحسين وضوح الأداة.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
annex i will be restructured so that there is a complete version for each generation of tanker.
وسيعاد تنظيم المرفق الأول حتى تتوافر نسخة كاملة لكل جيل من أجيال ناقلات النفط.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
technical documentation and troubleshooting guides shall be provided in english, both paper and electronic version, for each type of equipment on the offer.
توفير الوثائق الفنية وأدلة تحري الأعطال وإصلاحها باللغة الإنجليزية ، سواء النسخة الورقية أو الإلكترونية، لكل نوع من المعدات في العرض.
Ultimo aggiornamento 2018-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
and once set, the system automatically changes the eq to maintain optimum tonal balance for each coverage pattern.
وبمجرد ضبطه, يغير النظام موازن الجهد للحفاظ على أفضل توازن نغمي لكل نطاق تغطية.
Ultimo aggiornamento 2020-04-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
or, if the location of this information varies by contact, you can set the search path specifically for each contact.
أو يمكنك تعيين مسار البحث لكل جهة اتصال بشكلٍ خاص، إذا كان موقع المعلومات يختلف حسب جهة الاتصال.
Ultimo aggiornamento 2006-01-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nick parlante: for each pixel in the image, set the red to zero.
نيك بارلانتي: لكل بكسل في الصورة، ضع قيمة اللون الأحمر تساوي صفر.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(a) the secretary-general shall set the normal number of working hours per week for each duty station.
(أ) يحدد الأمين العام عدد ساعات العمل العادية في الأسبوع لكل مركز عمل.
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:
furthermore, the national curriculum guides set the requirements for each school and its staff with respect to organization, execution and evaluation of education within that school.
وعلاوة على ذلك، تحدد المناهج الدراسية الوطنية ما هو مطلوب من كل مدرسة ومن موظفيها فيما يتعلق بالتنظيم والتنفيذ وتقييم التعليم داخل المدرسة المعنية.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
however, rule 101.3 of the staff regulations and rules provided that the secretary-general should set the official holidays for each duty station.
غير أن القاعدة ١٠١ من النظام اﻹداري للموظفين تنص على أن يُحدد اﻷمين العام العطﻻت الرسمية لكل مقر عمل.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(a) the secretary-general shall set the normal working hours for each duty station and notify the staff of these hours.
)أ( يحدد اﻷمين العام ساعات العمل العادية لكل مركز عمل ويخطر الموظفين بهذه الساعات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(a) the secretary-general shall set the salary rates for each duty station for staff members appointed under these rules as follows:
(أ) يحدد الأمين العام لكل مركز عمل معدلات المرتبات للموظفين المعينين بموجب هذا النظام على النحو التالي:
Ultimo aggiornamento 2016-12-02
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:
article 6 of act no. 83-12 of 2 july 1983, on retirement, sets the mandatory retirement age at 60 for men and at 55 for women, for whom there is also a reduction of one year for each child, up to a maximum of three years.
فالمادة ٦ من القانون رقم ٣٨-٢١ في ٢ تموز/يوليه ٣٨٩١ الخاص بالتقاعد تحدد السن المطلوبة للرجل ﺑ ٠٦ عاما وللمرأة ﺑ ٥٥ عاما، حيث تستفيد كذلك من تخفيضه إلى سنة لكل طفل، على أﻻ يتجاوز ثﻻث سنوات.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
it therefore set the amount of compensation at 10,000 pesos per day for each of the 117 days they had been held in prison and the after-effects each had suffered, taking into account the fact that they had been deprived of decent employment after their release.
وحُدِّد التعويض بمبلغ 000 10 بيسو عن كل يوم من أيام سجنهم، وعددها 117 يوماً، إضافة إلى ما تكبده كل منهم من معاناة، وبالنظر أيضاً إلى ما ترتب على حرمانهم من التوظيف من آثار بعد الإفراج عنهم.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in case of public services rendered by the state the act set the deadline of 31 december 2010 for each service while it defines the deadlines for municipalities based on the compulsory scheduling of educational, health and social services as well as that of municipality client services as follows: 31 december 2008, 2009 and finally 2010.
ففيما يتعلّق بالخدمات العامة التي تقدمها الدولة، يحدد القانون تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 موعداً نهائياً لكل خدمة من الخدمات، فيما يحدد المواعيد النهائية للبلديات بالاستناد إلى الجداول الزمنية الإلزامية للخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية فضلاً عن خدمات العملاء لدى البلديات، وذلك على النحو التالي: 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 و2009 وأخيراً 2010.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the funding rules for independent schools entail a municipal duty, governed by law, to set the amount of funding that shall be provided for each student, with consideration given to the school's commitment and the student's needs.
وتشمل قواعد تمويل المدارس الحرة واجباً بلدياً، يحكمه القانون، يتمثل في تحديد مبلغ التمويل الذي سيخصص لكل طالب، مع مراعاة التزامات المدرسة واحتياجات الطالب.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
the panel has set the level of materiality at usd 500,000 for each of the “f3” claims, with the exception of the “business transaction or course of dealing” claim filed by kia.
44- وحدد الفريق مستوى الأهمية النسبية عند 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة لكل مطالبة من مطالبات الفئة "واو-3 "، باستثناء مطالبات "المعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد " المقدمة من جانب الهيئة الكويتية للاستثمار.
Ultimo aggiornamento 2016-12-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.